— Заблуждаетесь.
Лина взглянула на Шарлотту, но та явно была раздражена, и у тетушки Вильгельмины выражение лица было скептическое. Однако что-то подсказывало Лине, что королева не блефовала. Она что-то задумала, и поэтому поражение ее личного отряда так мало ее взволновало.
«Знать бы еще, откуда придет атака», — подумала Лина. Руки ее дрожали от напряжения.
— Теперь все закончится, — проговорила Вероника.
Лина попыталась шагнуть вперед, но не смогла. Ноги точно приросли к полу. Краем глаза она увидела, что тетя тоже находится в странном оцепенении. Она посмотрела вниз, и увидела золотистое сияние. А пламя светоча над ее головой разгоралось все ярче.
В следующее мгновенье ее душа покинула тело. Теперь ей казалось, что ее здесь, в этом странном зале, давно нет, она уже много лет летит, летит куда-то или прочь от чего-то. Ее пальцы касаются свитка, и она торопится развернуть его. А буквы то расплываются перед ее глазами, то ложатся ровными строками.
— Там было заключено заклинание, — резкий голос Шарлотты прозвучал совсем рядом с ней. — Проклятье, кто знал, что она его найдет!
Лина все слышала, но не могла ничего разглядеть. Белый свет слепил ее, и она не видела даже смутных очертаний.
— Теперь уже поздно, — отвечал мужской голос. — Она Привратница Двенадцатой Двери, судьба это, несчастье или случайность, этого не изменить.
— Да ведь она ребенок! Ей нет четырех лет. Это безумие.
— Сколько еще ты собиралась хранить эту тайну, Шарлотта? Или ты думаешь, на тебя не ведется охота? Ивви открыла свиток, ты должна завершить начатое.
— Твой сын должен был получить это заклинание.
— Рэй возглавит наш орден. Эванджелина займет твое место.
— Аннабель! Скажи что-нибудь!
Голос ее матери, такой далекий, словно из сновидения, донесся до Лины.
— Заверши ритуал. Выбора в этом у нас нет, свиток привлек ее, теперь уже поздно. Затем я запечатаю ее магию, и мы покинем Кину.
— Предпочтете скрываться? — в голосе Шарлотты зазвучало отчаяние. — Ты покинешь орден?
— Чтобы отвести подозрения от нашей дочери, я исчезну. Я с самого начала предчувствовала, что что-то надвигается, с самого твоего возращения, Лотти. Они идут за нами.
— Они?
— Я не знаю, кто, но я чувствую опасность. Кто-то хочет вновь открыть Двенадцатую Дверь, и Ивви стала живым ключом. Мы должны уехать.
— Если удалитесь за море, ваша магия ослабнет. Здесь источник нашей силы.
— Я спрячу дочь под носом королевской семьи. Я поеду к моей младшей сестре.
— Вильгельмина не слишком озабочена судьбой ордена, — заметила Шарлотта. — Она всегда была слишком своевольной. Не так ли, Рэйган?
— В данной ситуации это, скорее, преимущество, — заметил отец Рэя. — К тому же, Мина уже долго живет в Рейале. И она умна.
— Аннабель, а что будет с вами?
— Когда Ивви привыкнет к новому дому, я отправлюсь за море. Буду искать ответы в других королевствах.
— А Брайан?
— Думаю, муж поедет со мной. Если мы… если мы оба исчезнем на какое-то время, о нас забудут, ведь так?
— Но Ивви?..
— Будет в безопасности. К тому же, твое право, как хранительницы знания, призвать ее в любой момент.
— Мне все это не нравится. Нельзя нам разделяться. Наш орден… наша семья все меньше и меньше.
— Ты всегда сможешь найти нас. И ты, и Рэйган, и Рэй, когда вырастет… И узнает правду. Пусть… пусть они думают, что победили. Что орден раскололся и утратил свою былую силу, что мы в отчаянии. Пусть. Я уверена, что наши невидимые противники сильны и коварны. Нам нужно время подумать. И немного хитрости.
Повисла тишина. Лина все еще парила призраком в прошлом, слыша далекие голоса и не видя говорящих.
— Что же, — сказала Шарлотта наконец. — Раскол я смогу изобразить, уж в этом положитесь на меня.
— И я подыграю тебе, любезная сестренка.
— Спасибо, Рэйган. Пока Аннабель, Брайан и Мина готовят Ивви, тебе нужно будет заняться сыном.
— Я научу Рэя тому, чему меня научил отец. Но пусть он сам выберет свою дорогу, когда возглавит орден.
— Пожалуй, это мудро.
На мгновенье Лина отчетливо осознала то, что блуждает в прошлом, увидела взволнованное лицо Вильгельмины перед собой и даже ощутила ее руки на своих плечах, но тотчас словно поток бурной реки унес ее вновь, далеко за пределы королевского зала.
— Мы остановить их должны, просто остановить! — звучал яростный голос. — Убить их мы не сможем, это же очевидно!
— Да, верно, — кто-то отозвался спокойно. — Путь домой нам заказан.
Вокруг плясал огонь, и кроме пламени ничего не было видно.
— Сколько еще это будет длиться? — тихо спросил кто-то. В голосе этом звучало отчаяние, а не надежда. — Сколько еще мы будем умирать?
— Мы обречены… Сколько прошло лет? Столетий?
— Семьдесят лет, — сказала Лина. — Вы здесь уже семьдесят лет, Привратники.
Собственный голос она не узнавала. Огонь вокруг нее всколыхнулся.
— Крэссида! — этот голос был знаком Лине. — Она смогла вернуться? Что с ней сталось?
— Она жива! — крикнула Лина. Ей хотелось кричать громче, она подогревала ярость в своем сердце, она хотела разрушить этот призрачный мир. — Она вернулась! Вы спасли всех!
И мир вокруг нее вдруг обрел четкость. Она увидела троих магов в черных плащах с серебряными узорами. Двое были взрослыми мужчинами, один совсем юноша. Ближе всех к ней стоял лорд из ее сна, так похожий на Рэя. Муж Шарлотты, самый сильный маг в своем поколении.
— Ты нас слышишь. Значит, в тебе течет наша кровь. Тебе передали заклинание.
— Да. Но я не могу его вспомнить.
— Так оно и лучше.
— Нет, не лучше. Я его вспомню. Я найду свиток и прочту его вновь. И я открою Двенадцатую Дверь.
— Нельзя этого делать!
— Я за вами вернусь и освобожу! — проговорила Лина. — Я клянусь своей жизнью!
— Нет, — строго сказал муж Шарлотты. — Береги наш род.
— Это нечестно!
— Война честной не бывает. Как тебя зовут?
— Эванджелина, — выдохнула она. — Эванджелина Вестфилд.
— Заботься о клане, Эванджелина. Ступай домой. Всегда, всегда помни кто ты.
— Королева хочет уничтожить портал. Вы навсегда здесь останетесь!
— Мы были готовы к этому, когда шагнули сюда. К тому же, этот портал нельзя уничтожить. Ступай, дитя.
Лина помотала головой, но было поздно, и она вновь была в зале светоча.
— Лина, что с тобой? — воскликнула Вильгельмина, встряхнув ее. — Ты так напугала меня.
Ответить Лине не удалось. Звук, похожий на пушечный залп, раздался в зале, и невероятная сила сотрясла воздух. Зеркала приняли на себя эту волну и разлетелись вдребезги. Лина подняла голову: в центре зала она увидела Рэя. Выражение его лица было по-настоящему ужасно. За его спиной был Вилл, который выглядел так, точно его сейчас вывернет наизнанку.
— Нет, — простонала королева. — Нет, это невозможно! Все должно было быть не так!
Ее отчаянные возгласы потонули в криках и ругательствах солдат и придворных, которые заполняли зал. Лорд-канцлер и королева-мать были среди вновь прибывших. Но они замерли, когда самая странная свита вдруг окружила Рэя. Темные призраки плясали вокруг него: это были не тени, но и не люди. Лина не знала, как они называются, но смутно помнила о том, что существа эти связаны с кланом древним контрактом и служат верно истинному лорду Блэкторну. Правда, не всегда было понятно, кого они считают истинным лордом.
Рэй огляделся. Его взгляд задержался на Лине и на Шарлотте, но видно было, что искал он не только их. Облегчение мелькнуло в его глазах лишь на мгновенье, и снова лицо его омрачилось. Потом он медленно повернулся к толпе у двери.
Лина была уверена в том, что сейчас прольется кровь. Все зашло слишком далеко, и чтобы выбраться живыми из дворца королевы, им придется сражаться. Однако Рэй удивил ее.
— Ее королевское величество тяжело больна, — сказал он. — Ее разум помутился, кто-то отравил его. Для защиты нашей королевы и сохранения мира в государстве власть должна быть временно передана в руки лорда-канцлера и ее сиятельства королевы-матери. В то время я, лорд Рэйден Блэкторн, именем своим и честью клянусь найти преступников, покусившихся на королеву, и призвать их к ответу.