— Безумец, — проговорила Вероника. Ее лицо было белым как снег.
Королева-мать приблизилась к дочери и взяла ее под руку. Вероника пошатнулась. Но она не стала спорить, ее взгляд потух, и она словно потеряла всякий интерес к происходящему. Королева-мать повернулась к Рэю, пытаясь сохранить остатки достоинства, однако голос ее задрожал.
— Лорд Блэкторн, мы благодарим вас за верность и храбрость. Быть посему. Обвинения с мисс Вестфилд будут сняты. Найдите же злодеев, которые причинили нам весь этот вред.
Рэй поклонился. Через минуту королева-мать и лорд-канцлер увели Веронику, за ними последовали стражники, а затем и придворные. Рэй подошел к Лине и взял ее за руку. Ей показалось, что он хочет ее обнять, и она не сразу осознала странное ощущение, будто ее запястье царапает терновник, и плеть обвивается вокруг него. Когда она опустила взгляд, увидела на своей руке браслет из серебряных шипов.
— Согласно древним законам нашего рода, подчиняйтесь ей, — сказал Рэй сухо. Он обращался к призрачным фигурам в мантиях. — Эта девушка — невеста вашего лорда, которому вы все присягали на верность.
Повисла такая тишина, что Лина не удивилась бы, если бы услышала бешеный стук собственного сердца. Парочка язвительных выражений у нее вертелась на языке, но она сдержалась. Призраки остались безучастными к заявлению и не шелохнулись.
— Я опоздал, не так ли? — спросил Рэй, разом стряхнув с себя ореол торжественности.
— Нет, — отозвалась Шарлотта. — Они так и не появились. А заклинание, которое они вручили королеве, оказалось не слишком сильным, чтобы удержать Лину. Но что-то с тобой произошло, ведь так?
— Я была вновь в коридоре миров, — сказала Лина. — Этого они хотели? Разве одно это могло разрушить светоч?
— Возможно, это никогда не было их целью, — пробормотала Вильгельмина. — Может, они вовсе не собирались разрушать Двенадцатую Дверь. И хорошо бы уже знать, кто эти они!
— Кем бы они ни были, даже Веронику им удалось подчинить. Сыграли на ее страхах. А она оказалась слабой.
— Тут ничего не поделаешь, — сказал Вилл. Он лишь теперь приблизился к статуе ворона. — История не так уж много знала достойных королев. Лина, ты как?
Она улыбнулась и покачала головой, и он шепотом сообщил ей о том, что тоже прошел через коридор миров.
— Освободи их, — сказала Шарлотта Рэю и кивнула на духов. — И нам самим пора убираться отсюда.
Она шагнула к выходу, но Рэй удержал ее.
— Спасибо, тетя Лотти, — сказал он серьезно. — Я тебе жизнью обязан.
— Не благодари.
Рэй поколебался мгновенье и сказал:
— Ты знаешь, где отец? Что с ним стало?
Лицо Шарлотты смягчилось.
— Я не знаю. Я ищу его все эти годы. Он, Аннабель и Брайан исчезли. И мне это совсем не нравится.
— У нас будет время все обсудить, — сказала Вильгельмина. — Не здесь. Пора уходить.
Они прошли по коридорам, и в этот раз никто не пытался остановить их. Стражи дворца косились на них чуть ли не с ужасом. Как только они оказались за вратами, Лина увидела знакомую фигуру вдалеке. Гвендолин спешила к ним навстречу.
— Это так ты держишь обещания? — поинтересовался Вилл, когда она приблизилась. И хотя Гвен ничего не ответила, даже не взглянула на него, он шагнул вперед и сжал ее в объятьях. Лина и Рэй обменялись понимающими взглядами. Затем Гвендолин мягко высвободилась и подошла к Лине.
— Все в порядке? Никто не ранен?
— Все закончилось, — сказала Лина.
— Я встретилась с Риттером по дороге сюда. Он тебе не навредил?
— Что? — воскликнул Рэй. — Ты сама-то в порядке?
— Меня он не тронул, — Гвен быстро перевела взгляд на Вилла, который стал мрачен как туча. — Кто же все-таки стоит за всем этим?
— Вопрос хороший.
— Вопросы чуть позже, нам всем не помешает отдохнуть, — проговорила Вильгельмина. — Пойдемте ко мне домой. Там и поговорим.
Над столицей королевства вновь поднималось солнце, а шум у ратуши, который поднялся еще прошлой ночью, так и не стих. Удивительные события вчерашнего дня все еще будоражили горожан, и толпа в центре столицы не торопилась расходиться. Как это часто бывает, правда о произошедшем быстро обросла слухами и предположениями. Говорили о том, что королева стала безумна и лишилась трона, и тут же прибавляли, что на самом деле она была убита заговорщиками, а смерть ее скрывают, дабы избежать бунта. О Привратниках шептали, что они вернули свои привелегии во дворце и вновь защитили королевство от зла, но не сомневались в том, что у таинственного рода Блэкторнов как всегда свои темные цели. Однако никто не знал наверняка, что будет дальше. Мало кто верил в то, что власть надолго сохранится в хрупких руках вдовствующей королевы-матери или лорда-канцлера. И вновь, сначала тихо, а потом громче зазвучали речи о том, что эта династия была обречена с самого начала, проклята и не принесла стране ничего хорошего.
На Каменной аллее почти не было слышно взволнованных голосов. Лина в одиночестве сидела на террасе, вглядываясь в темные очертания домов и деревьев, которые были знакомыми и какими-то чужими одновременно. «Таверна» была совсем рядом, но у Лины и мысли не было туда наведаться. Теперь она была вновь свободна, но веселые беззаботные деньки, казалось, остались в прошлом. Слишком многое ей предстояло сделать теперь. И своими планами она мало с кем могла поделиться.
Перед ней открылся новый путь. Найти родителей, разыскать отца Рэя. Узнать как можно больше о Привратниках и об Ордене Розы. И этот треклятый свиток… Она должна была выяснить все о портале, Привратницей которого являлась.
Звук шагов за ее спиной дал Лине понять, что не только ей не спится. Через мгновенье ее плечо легонько сжали.
— Как ты?
— В порядке, — отозвалась она. — Не хочешь посидеть со мной?
Рэй присел рядом с ней и взял ее руку, украшенную терновым браслетом. Лина не удержалась от улыбки, когда вспомнила, с какой торжественностью Рэй назвал ее своей невестой. С того момента, как они оказались в доме Вильгельмины, Рэй смотрел на нее лишь мельком, будто боялся заговорить. Он мало участвовал в разговорах, которые остальные оживленно вели у камина. Когда Гвендолин, которую все еще терзала полученная рана, не вынесла бдения и отправилась в постель, Рэй и Виллард тоже пошлив отведенную им комнату. Лина недолго оставалась с Вильгельминой и Шарлоттой, ей хотелось побыть одной и подумать.
Сейчас ей казалось странным то, что Рэй чего-то опасался с ее стороны, ведь она никак не проявила ни гнева, ни разочарования. Возможно, он хранил тайну слишком долго и не знал, как вести себя теперь.
— Для меня всегда было удивительным то чувство, которое я испытывала рядом с тобой, — сказала она негромко. Рэй поднял голову и посмотрел на нее. — Будто мы связаны. Будто я всегда знала тебя. По крайней мере, теперь все обретает смысл. Значит, мы играли вместе, когда были детьми?
Он улыбнулся, но ничего не ответил. Она попыталась представить его маленьким ребенком, но не смогла. Воспоминания о жизни в Кине были для нее такими далекими, словно они вовсе не принадлежали ей.
— Ты сразу узнал меня? — спросила она.
Рэй покачал головой.
— Когда я увидел медальон, который ты обронила в моем саду, в моей памяти словно что-то шевельнулось. Но Орден Розы, семья Вестфилд уже отдалились от моего клана, когда я начал обучение. И я никогда не придавал значения побочной ветви рода Блэкторнов. Я смутно помнил Ивви, которую любил как сестру, и фамилию которой давно позабыл. Все эти воспоминания остались в счастливом детстве, в котором была моя мать. Возвращаться к ним я не видел смысла. А потом ты появилась.
Его улыбка стала печальной, и он вновь опустил голову.