— Ничего интересного. Он закрыл ворота в обычное время, когда работа здесь заканчивается, и с тех пор не видел поблизости ни души. Кроме того, мы объехали все кругом, и кроме парочки бродячих кошек никого не заметили. Что же у нас получается?
Сайрус покачал головой.
— Ограда сплошная, высотой в десять футов, так что Алекс никак не мог выйти, если только не научился летать. Понятно, что он сейчас где-то здесь, но хоть убей не понимаю, где. Единственное, что мы можем сделать — прочесать площадку и обыскать постройки; вдруг что-нибудь обнаружится. Мак мне поможет. А ты отвези Бетти в гостиницу. Она еле жива.
Да, Мел сам видел это. И прекрасно представлял себе, о чем сейчас думает его жена. Пока Паоло вне подозрений…
— Ладно, если вы без нас обойдетесь…
— Ничего, справимся. Да, когда будете проезжать мимо ворот, придумайте какой-нибудь повод для того, чтобы охранник заглянул к вам в багажник. Убедитесь, что он хорошенько его осмотрел. Не бойтесь, он ничего не найдет — я сам уже проверил. Вы не против?
— Нет, — сказал Мел. — Раз там действительно не спрятан Алекс…
Рано утром его разбудил телефон. Звонил Сайрус со съемочной площадки. Он сказал, что они с Мак-Аароном и Паоло Варезе, который закончил свою двенадцатую статую, обыскали каждый дюйм, но не нашли никаких следов продюсера.
— Он и вправду исчез, — устало произнес Сай. — Я только что звонил в отель, — вдруг Алекс у них, — но мне сказали, что он отсутствовал целую ночь и он до сих пор не объявился. Я решил, что лучше всего вызвать полицию. Они вот-вот прибудут.
— Я сейчас приеду, Сай. А ты не поторопился с полицией? Прошло ведь всего несколько часов.
— Знаю, но потом нас могут спросить, почему не обратились к ним сразу, как только почувствовали неладное. В любом случае, дело сделано, и надо подумать, что мы им сообщим о том маленьком скандальчике в офисе перед уходом Алекса. Скажу прямо, Мел, я считаю, что не стоит упоминать наши проблемы с монтажом или запрещение появляться на съемочной площадке после пятницы. Бетти тоже там была, и если они вдруг захотят повесить на нас собак…
Мел посмотрел на свою жену, которая сидела в постели и беспокойно наблюдала за ним.
— В чем дело? — шепнула она. — Что случилось?
— Ничего… Нет, — ответил он Сайрусу. — Это я говорил с Бетти. Я ей объясню. Она поймет. Ты уже договорился с Маком?
— Да. Он со мной согласен.
— А что им можно рассказать о Паоло?
— Да все, что спросят. Что тут такого?
— Не делай вид, что не понял, Сай. Если полиции станет известно, что случилось прошлой ночью, во время ливня, когда я подвез парня домой…
— Ну и пусть. Мы знаем, что он не причастен к исчезновению Алекса, а раз так, ему ничего не смогут пришить. И еще: возможно, ты не заметил, но когда вы с Файлом объяснялись по поводу сестренки Варезе, прямо под окном стояла Ванда Перикола. Готов поспорить, что она проболтается при первой же возможности!
Мел счел условия спора нечестными. Сразу ясно, кто выиграет.
Когда они с Бетти появились на площадке, полиция в лице двух парней в штатском уже была на месте. Вечером, подытоживая события прошедшего дня, Мел решил, что отношение официальных лиц к происшествию можно разделить на три стадии.
Вначале — улыбчиво-скептическая, когда они не скрывали, что считают исчезновение Файла рекламным трюком кинокомпании.
Потом, убедившись что их не разыгрывают, всерьез взялись за дело, приказали всем собраться в студии для краткого допроса и предъявления документов.
Наконец, сбитые с толку и рассерженные, запросили помощь в Главном управлении и заставили целый взвод полицейских в форме тщательно обыскать съемочную площадку.
Сразу же после них явились журналисты, прикатила шайка папарацци, — почти все на побывавших в переделках мотороллерах. Вид этих сгрудившихся у главных ворот людей, которые нацеливали свои камеры сквозь проволоку и засыпали вопросами каждого, кто подходил близко и мог услышать их крики, кажется, раздражал инспектора Конти, старшего из двух детективов в штатском, почти так же, как неудачные попытки найти пропавшего американского продюсера.
— От них одно беспокойство, — отрезал он в ответ на просьбу Сайруса устроить в офисе что-то наподобие пресс-конференции. — Они останутся по ту сторону ограждения, там их место. Нет никаких сомнений, что сеньор Файл, живой или мертвый, находится внутри периметра этой ограды и, пока мы его не найдем, никому не разрешат войти или выйти. Нам не понадобится много времени. Даже если предположить худшее, то есть, если здесь совершено преступление, невозможно спрятать жертву под асфальтом, который покрывает почти всю площадку. И благодаря вашей предусмотрительности, сеньор, — он кивнул Сайрусу, который отклонил комплимент, с усталым видом пожав плечами, — это место было герметически закрыто сразу после его исчезновения. Сеньор Файл здесь, без сомнений. Мы найдем его самое большее через несколько часов.