4 24 декабря 1961 года, воскресенье
– «Чертова травка» никогда и никого не защищает, она только дает силу. В отличие от нее Мескалито кроток, как дитя.
– Но ты говорил, что Мескалито бывает ужасен.
– Конечно, бывает; но с теми, кого он принял, он добр и кроток.
– Как же он проявляет свою доброту?
– Он – защитник и учитель.
– А как он защищает?
– Его можно держать при себе, и он будет следить за тем, чтобы с тобой ничего не случилось.
– А как его держать при себе?
– В мешочке, который привязывают под мышкой или на шею.
– У тебя такой есть?
– Нет, но у меня есть гуахо; а вот другие люди его носят.
– Чему учит Мескалито?
– Правильной жизни.
– Как он этому учит?
– Он показывает разные вещи и объясняет, что есть что.
– Как?
– Это надо видеть самому.
30 января 1962 года, вторник
– Дон Хуан, что ты видишь, когда Мескалито берет тебя с собой?
– Об этом нельзя говорить. Я ничего не могу тебе рассказать.
– Если расскажешь, с тобой что-нибудь случится?
– Мескалито – защитник. Добрый и кроткий защитник; но это не значит, что над ним можно смеяться. Он добрый – и потому способен вызвать ужас у тех кого не любит.
– Я не собираюсь над ним смеяться, просто я хочу знать, как он действует на людей. Ведь я-то рассказал тебе все, что Мескалито позволил мне увидеть.
– Ты – другое дело, ты еще не знаешь его путей. Тебя приходится учить им, как ребенка учат ходить.
– Сколько я должен учиться?
– Пока Мескалито не обретет для тебя смысл.
– А потом?
– Потом ты все поймешь сам. Не надо будет ничего рассказывать.
– Ты можешь сказать, куда Мескалито уводит тебя?
– Нет, не могу.
– Я хочу узнать лишь одно: существует ли другой мир, в который он берет людей?
– Существует.
– Это небо?
– Он уносит выше неба.
– Я имею в виду небеса, где Бог.
– Что за глупости! Я не знаю, где находится Бог.
– Мескалито – это Бог? Единый Бог? Или один из многих?
– Мескалито – покровитель и наставник. Мескалито – сила.
– Сила, которая внутри нас?
– Нет. Мескалито не имеет с нами ничего общего. Он – вне нас.
– В таком случае каждый, кто принимает Мескалито, должен видеть его одинаково.
– Нет, вовсе нет. Для разных людей он разный.
12 апреля 1962 года, четверг
– Дон Хуан, почему ты не расскажешь о Мескалито подробнее?
– Нечего рассказывать.
– Но я должен узнать как можно больше, прежде чем встречусь с ним снова.
– Нет. Возможно, тебе вообще ничего знать не надо. Я уже говорил, что с разными людьми Мескалито разный.
– Да, но все-таки мне хочется знать, что испытывают другие.
– Словам тех, кто болтает о нем, грош цена! Сам все увидишь. Какое-то время ты еще будешь говорить о нем, а потом перестанешь.
– Расскажи мне о своей первой встрече с Мескалито!
– Зачем?
– Ну, тогда я буду знать, как вести себя с ним.
– Ты и так знаешь больше, чем я. Ты играл с ним. Когда-нибудь ты поймешь, насколько Мескалито был добр к тебе. Наверняка он сказал и показал тебе многое, но ты был глух и слеп.
14 апреля 1962 года, суббота
– Мескалито может принимать любой облик, когда показывает себя?
– Да, любой.
– Какой облик у него самый обычный?
– Обычного нет.
– Ты имеешь в виду, что он являет разные облики даже тем, кто его хорошо знает?
– Нет. Он являет разные облики людям, которые лишь начинают его познавать, а для тех, кто знает его хорошо, он всегда одинаков.
– В каком смысле?
– Он является им в виде обыкновенного человека, вроде нас с тобой, или в виде света. Просто света.
– Мескалито когда-нибудь являлся в разных обликах тем, кто хорошо его знает?
– Насколько мне известно, нет.
6 июля 1962 года, пятница
Вечером 23 июня мы с доном Хуаном отправились в путь. Он объяснил, что мы едем в штат Чихуахуа искать грибы и что путь наш будет долгим и трудным. Так оно и случилось. Мы прибыли в небольшой шахтерский городок на севере штата Чихуахуа в десять часов вечера. Здесь я оставил машину, и мы прошли пешком на окраину города, к дому приятелей дона Хуана – индейца племени тараху-мара и его жены. У них мы переночевали.
Хозяин разбудил нас около пяти часов утра и принес овсяной каши и бобов. Пока мы ели, он беседовал с доном Хуаном, но о цели нашей поездки ничего не спросил. После завтрака хозяин наполнил мою фляжку водой, а в рюкзак сунул пару лепешек. Дон Хуан протянул мне фляжку, поудобнее приладил себе на спину рюкзак, поблагодарил хозяина за гостеприимство и повернулся ко мне: «Пора!»