Я не различал более ни форм, ни света – и вдруг был выброшен вверх, с определенностью почувствовал, что куда-то взлетел. Я был свободен, я двигался с невероятной легкостью и быстротой не то в воде, не то в воздухе. Я плавал, как вьюн – извивался, вертелся, взмывал вверх, опускался вниз. Но тут подул холодный ветер, и я начал падать. Я падал, как перышко: вперед-назад, вперед-назад и вниз, вниз, вниз...
28 декабря 1963 года, суббота
Проснулся я вчера во второй половине дня. Дон Хуан сказал, что я мирно проспал почти двое суток. Голова моя раскалывалась от боли. Я выпил немного воды, меня стошнило. Я почувствовал сильнейшую усталость и, кое-как поев, снова уснул.
Сегодня я полностью пришел в себя, и мы с доном Хуаном заговорили о моей встрече с дымком. Полагая, что он хочет, как это бывало раньше, услышать все подробности, я принялся описывать свои впечатления, но дон Хуан прервал меня и сказал, что это необязательно. Он добавил, что ничего особенного я не сделал и почти сразу же заснул, так что говорить, собственно, не о чем.
– А как же мои переживания? Разве они не важны? – настаивал я.
– Те, что связаны с дымком, – нет. Позже, когда ты научишься путешествовать и проникать внутрь предметов, мы еще поговорим об этом.
– Неужели можно «проникать» в предметы?
– А неужели ты забыл? Ты вошел в стену, прошел сквозь нее...
– По-моему, я просто сошел с ума.
– С ума ты не сходил.
– Дон Хуан, когда ты курил впервые, у тебя было то же самое?
– Нет, все было иначе. У нас с тобой разные характеры.
– А что было с тобой?
Дон Хуан не ответил. Я повторил вопрос, сформулировав его по-другому, но старик сказал, что ничего не помнит и что с таким же успехом можно расспрашивать бывалого рыбака, что он чувствовал, когда впервые поймал рыбу. Дон Хуан сказал, что дымок – гуахо, не знающий себе равных, а я напомнил ему, что когда-то он говорил об уникальности Мескалито. Дон Хуан настаивал: каждый из них уникален по-своему.
– Мескалито – наставник. Он разговаривает с тобой и направляет твои поступки, – сказал дон Хуан. – Мескалито учит правильной жизни. Его можно увидеть, ибо он находится вне тебя... Дымок же – гуахо, помощник. Он преображает человека, изменяет его и дает ему силу, не выдавая своего присутствия. С дымком нельзя говорить. Ты понимаешь, что он существует, поскольку это он избавляет тебя от тела и делает легким, как воздух, но ты его не видишь. И все-таки он здесь, он наделяет тебя силой, которая помогает избавиться от тела и совершить массу других невероятных дел.
– Дон Хуан, я ведь и в самом деле чувствовал, что тело у меня исчезло!
– Конечно.
– Ты хочешь сказать, что у меня его на самом деле не было?
– А что ты сам об этом думаешь?
– Не знаю. Могу только утверждать, что так я чувствовал.
– Раз ты так чувствовал, значит, так оно и было.
– А как видел меня ты, дон Хуан?
– Как видел тебя я – совершенно не важно. Это вроде того, как тебе не удалось схватить столб. Ты почувствовал, что его нет, и начал ходить вокруг, чтобы убедиться, что он здесь. Но когда ты прыгнул на него, то вновь почувствовал, что на самом деле его нет.
– Ты видел меня таким, как сейчас?
– Нет, таким, как сейчас, ты не был.
– Ну хорошо, допустим. Но тело-то у меня было, пусть даже я его и не чувствовал?
– Проклятие! Не было у тебя тела, которое есть сейчас!
– Куда же в таком случае оно делось?
– Я думал, ты это понял. Твое тело забрал дымок!
– Ну а делось-то оно куда?
– Черт побери, да откуда мне это знать?
Все мои попытки получить от дона Хуана «рациональное» объяснение были бесполезны. Я сказал, что не хотел бы с ним спорить и задавать глупые вопросы, но если я признаю исчезновение своего тела, то следом за ним потеряю и разум. Дон Хуан возразил, что я, как обычно, преувеличиваю и что с дымком я ничего не потерял и не потеряю.
28 января 1964 года, вторник
Я спросил дона Хуана, можно ли давать дымок всякому, кто его захочет. Он с возмущением ответил, что давать дымок кому попало, без руководителя, равносильно убийству. Я попросил объяснить, что это значит. Дон Хуан сказал, что я нахожусь здесь живой и невредимый только потому, что он вернул меня назад. Он возвратил мне тело; без него, дона Хуана, я никогда бы не проснулся.
– Как ты возвратил мне тело?
– Об этом ты узнаешь позже, но не забудь, что тебе придется научиться делать это самому. Пока я рядом с тобой, тебе надо узнать как можно больше, а ты напрасно теряешь время, расспрашивая о всякой ерунде. Впрочем, не исключено, что тебе и не дано узнать о дымке все.