Выбрать главу

Гарольд (за дверью). Сотрудник службы безопасности, Гарольд Палмер.

Руэлла быстро открывает дверь, впуская совершенно обезумевшую Пупэй, Гарольд идет рядом с ней.

Руэлла. Входите, входите. Спасибо, Гарольд.

Гарольд. Надеюсь, вы понимаете, что делаете, миссис Уэллс?

Руэлла. Да, конечно.

Гарольд. Может быть мне остаться у вас вместе с ней?

Руэлла. Нет, Гарольд, все нормально, в этом нет необходимости.

Гарольд. Хорошо, я буду внизу. Позвоните мне, когда закончите с ней говорить. Я заберу ее обратно. Пупэй.) Еще раз будешь так же шуметь — я сдам тебя в полицию. Поняла?

Руэлла (выталкивая его за дверь). Я вам позвоню, Гарольд. (Закрывает за ним дверь и поворачивается к Пупэй.)

Пупэй (смотрит на нее). Я так рада снова вас увидеть.

Руэлла (импульсивно обнимая ее). Я тоже рада.

Пупэй (тоже обнимает ее, так они стоят несколько секунд — две женщины, которым необходима взаимная поддержка). Я… когда я вышла из отеля… Я не понимаю, что произошло… моя квартира исчезла.

Руэлла. Исчезла?

Пупэй (стуча зубами). Ее там больше нет. Она испарилась. И не только моя квартира. Но и весь этот чертов дом. Неужели его успели разбомбить? Но ведь все равно должно же было от него хоть что-то остаться!

Руэлла. Ты уверена, что шла по той улице? Ты ведь была очень расстроена.

Пупэй. Нет, я же знаю, где я живу. Весь дом, целиком, не мог ведь вот так взять и исчезнуть.

Руэлла. Подожди, минутку. Тебе надо выпить.

Пупэй. Пожалуй, да. (Руэлла опять направляется к мини-бару.) Центр виртуальной реальности тоже исчез.

Руэлла. Что?

Пупэй. Они там открыли видео-магазин. Вы представляете? Видеомагазин. Я их не видела уже лет десять. Кому сейчас придет в голову держать видеомагнитофон?

Руэлла. Бренди или виски?

Пупэй. Виски.

Руэлла. Теперь нам обеим лучше сесть, успокоиться и попытаться сложить все вместе. Возьми. (Протягивает стакан Пупэй.)

Пупэй. Спасибо.

Руэлла. Все, что здесь произошло, должно иметь логическое объяснение.

Пупэй (скептически). Неужели?

Руэлла. Даже если логика в данном случае будет несколько необычная.

Пупэй. За вас!

Руэлла. Давай лучше на ты. За тебя! (Пьют.) Прежде всего, я должна тебе сказать, что я тоже входила в эту дверь.

Пупэй. В эту дверь?

Руэлла. Да.

Пупэй. Он все еще там? Ты его видела?

Руэлла. Джулиана? Нет, не видела. Зато я видела своего мужа.

Пупэй. Ну, и как он? Ему уже лучше?

Руэлла. Значительно. Он опять молод и полон сил.

Пупэй. У него, должно быть, хороший врач; когда я его видела в последний раз, он был на краю могилы.

Руэлла. Феба, скажи мне, пожалуйста, а сколько, по-твоему, Рису лет?

Пупэй. Не знаю, семьдесят? Семьдесят пять?

Руэлла. Не меньше?

Пупэй. Вроде нет.

Руэлла. Но не двадцать?

Пупэй. Двадцать?

Руэлла. Да.

Пупэй. Ну, если только у него не было жутко кошмарного детства. А почему ты об этом спрашиваешь?

Руэлла. Понимаешь, я думаю, что Рис, которого я видела только что, не совсем тот Рис, которого видела ты.

Пупэй. Не понимаю.

Руэлла. И даже не тот Рис, которого я знаю сейчас.

Пупэй (показывая на стакан Руэллы). Это у тебя уже какой?

Руэлла. Хочешь еще выпить?

Пупэй. Думаю, кому-то из нас все-таки надо сохранить трезвую голову.

Руэлла (вдруг начиная понимать). Феба! А какой по-твоему сейчас год?

Пупэй. Год?

Руэлла. Ну, или день.

Пупэй. День? (Пытаясь вспомнить.) Июль… Двадцатое… Двадцать пятое?

Руэлла. Июль?

Пупэй. Да.

Руэлла. А год?