Пупэй. Нет?
Руэлла. Интересно. Гм. Ну, конечно, оно должно было исчезнуть!
Гарольд. Значит, он что — не умер, что ли? (К Пупэй.) Да, ты оказалась права, хотя могу поклясться, он был мертв! Как он мог подняться и куда-то уйти? Может быть, в состоянии комы?
Руэлла. Возможно.
Гарольд. Что-то мне все это не нравится. Обнаженный мужчина в коме разгуливает по отелю. Неплохо бы его найти, прежде чем он доберется до центральное фойе. (Раздается писк.) Извините, это мой пейджер. (Достает его из кармана. Читает, что там написано) «Несчастный случай на улице». Что там еще случилось? Ничего не поделаешь, работа. Ну и ночка. Извините. (Уходит, закрыв за собой дверь.)
Джессика. Объясните мне, я ничего не поняла.
Руэлла. Я думаю, все очень просто: нельзя быть одновременно в нескольких местах. И умирать дважды. Хотя это уже неважно. Будем считать, что все уже в прошлом.
Джессика (допивая шампанское). Ну, тогда спасибо. Мне пора. До утра осталась всего-то пара часов. Утром мы летим в Рим. Руэлла, я думаю, мы должны как-нибудь встретиться. Пообедать вместе. Давай в следующий раз, когда я приеду в Лондон.
Руэлла. Договорилась. Теперь, после развода с Рисом, я буду свободна, как птица.
Джессика. А ты все-таки собираешься с ним развестись?
Руэлла. А что бы ты сделала на моем месте?
Джессика. Развелась. Но, возможно, без Джулиана он станет лучше. (К Пупэй.) До свидания, рада была с тобой познакомиться, возможно, мы тоже сможем как-нибудь пообедать?
Пупэй. Мне кажется, что для этого я слишком молода. Мне сейчас только тринадцать.
Джессика. Тринадцать? А… да… нет… не поняла. Для меня это слишком сложно. (Открывает дверь.)
Руэлла. Кстати, а как Рашель? Она все еще в Штатах?
Джессика. В Штатах?
Руэлла. В университете?
Джессика. Да нет же, она в Кембридже. Разве ты не знаешь?
Руэлла. Нет. Да, судя по всему, многое изменилось. Ты говоришь, в Кембридже? Что ж, неплохо.
Джессика. По-моему, она вообще никогда не была в Штатах. Очень умная молодая девушка. Это даже настораживает. Не могу понять в кого. Спокойной ночи.
Руэлла. Спокойной ночи.
Пупэй. Чао!
Джессика уходит, закрыв за собой дверь. Пауза. Пупэй очень подавлена.
Руэлла. Что это ты притихла?
Пупэй. Собираюсь с силами, чтобы вернуться домой.
Руэлла. Не хочется?
Пупэй. Ну я же не могу остаться здесь.
Руэлла. Не можешь. А если бы и смогла, представь себе, что ты встречаешь саму себя — в тринадцать лет.
Пупэй. Меня в тринадцать? Не хотела бы я встретиться с собой в этом возрасте.
Руэлла. А где ты тогда жила?
Пупэй. В Стритхеме.
Руэлла. Недалеко. А кто были твои родители? Чем они занимались?
Пупэй. Не знаю, и никогда не знала.
Руэлла. Почему?
Пупэй. Я выросла в детском доме.
Руэлла. А, извини… (Пауза.) Ну если хочешь, я могу съездить и навестить тебя.
Пупэй. Не надо.
Руэлла. Накормлю тебя пирожными.
Пупэй. Не стоит. В этом возрасте я была ужасным ребенком. Настоящая бандитка. Запомни меня лучше такой. (Протягивает ей руку, неловко.) Спасибо, спасибо тебе большое.
Руэлла. За что? Тебе спасибо.
Пупэй. Мне было приятно с тобой познакомиться. Ты какая-то особенная… Еще немного — и я заплачу. Я всегда плачу, когда приходится говорить людям «прощай». Очень сентиментальная доминатрисса…
Руэлла. Ты вернешься к своим прежним занятиям?
Пупэй. А что мне еще остается делать?
Руэлла. Ты на это живешь? Много зарабатываешь?
Пупэй. Не то, что раньше. Я оказалась старомодной. Теперь все занимаются ВС.
Руэлла. ВС?
Пупэй. Виртуальным сексом. Сидят дома, компьютерная мышь в одной руке, джойстик в другой…
Руэлла. Надо же!
Пупэй. Зато никаких усилий. Не о чем беспокоиться. Сидишь себе и сидишь. Надоело — выключаешь.
Руэлла. Ну ты же можешь попробовать заняться чем-то еще?
Пупэй. Я? Чем, например? Мир стал совсем другим. Жестоким и беспощадным. У меня нет шансов что-либо изменить. (Подходит к смежной двери.) Послушай, у меня идея. Приходи завтра, какое это будет число? А, 26 июля 2014 года. Приходи в этот отель, в девять вечера. Если, конечно, сможешь. И мы с тобой выпьем по рюмочке. Здесь есть замечательный бар «У Джуди». Идет?