Пупэй. Простите… я не хочу этим заниматься. Это слишком рискованно. Я не имела не малейшего представления о вашем физическом состоянии до того, как сюда пришла. Этот чертов Леннокс просто нас вызывает и…
Рис. О чем это ты?
Пупэй. Я говорю, что не могу этим с вами заниматься. Понимаете?
Рис. Заниматься чем?
Пупэй. Сексом.
Рис (озадаченно). Сексом?
Пупэй. Да, сексом. Вы помните такое слово — секс?
Рис. Какого черта ты говоришь здесь о сексе? Я не хочу никакого секса.
Пупэй. Не хотите?
Рис. Не будь дурой, посмотри па меня. Да в моем состоянии я просто сразу же от этого сдохну. Теперь сядь, слушай меня внимательно и не перебивай. У нас не так много времени.
Пупэй (садится). Я не понимаю, что вы от меня хотите?
Рис. Все, что мне от тебя нужно, — это твоя подпись.
Пупэй. Что?
Рис. Подпись. Надеюсь, тебя в школе хотя бы научили писать буквы. И потом тебе необходимо будет выполнить еще одно маленькое поручение.
Пупэй. Послушайте, о чем это вы?
Рис. Ну давай, подпишись вот здесь. Я заплачу тебе, сколько скажешь. Получишь прямо здесь наличными и уйдешь. Самые легкие деньги, которые ты когда-либо зарабатывала в своей жизни. Ну, давай. Вот здесь, подписывай.
Пупэй. Извините, но я этого делать не буду.
Рис. Какого черта! Почему?
Пупэй. Я не знаю, что я подписываю.
Рис. Какое это имеет значение? Ты просто засвидетельствуешь мою подпись. Вот и все. Мою подпись под этим документом.
Пупэй. А что это за документ? Завещание?
Рис. Конечно же, не завещание. Если бы это было завещание, я бы вызвал своего адвоката и сделал все, как положено.
Пупэй. Тогда почему же вы не хотите оформить этот документ как положено?
Рис. Потому что… (Нетерпеливо.) Какое твое дело? Ну, давай! Ты подпишешь или нет?
Пупэй. Нет! И не кричите на меня. Я не люблю, когда на меня кричат.
Рис (спокойнее). Ты не хочешь получить свои деньги?
Пупэй. Спасибо, как-нибудь обойдусь.
Рис. Хорошо, я заплачу тебе в двойном размере.
Пупэй. Все равно, нет.
Рис. О! Господи, Боже мой! Какая честная проститутка мне попалась. Все, что мне от тебя нужно…
Пупэй. Нет, не честная, просто не идиотка, вот и все. Впрочем и не проститутка, если не возражаете. Меня глубоко возмущает это слово.
Рис. Тогда как же вас изволите называть?
Пупэй. Я спецконсультант в области секса.
Рис. Вот это да! (Смеется, вдруг устало.) Итак, вы отказываетесь подписать эту бумагу? Да? Тогда спокойной ночи!
Она колеблется, делает небольшое движение, чтобы уйти из комнаты, потом останавливается.
Прощайте, вы мне больше не нужны.
Пупэй (осторожно). Я могла бы подписать, если бы вы мне позволили это прочесть.
Рис. Вы хотите это прочесть?
Пупэй. Нет, я не хочу это читать, но я готова это сделать, потому что вы хотите, чтобы я поставила здесь свою подпись.
Рис. Хорошо, прочтите, я не возражаю. Читайте, читайте. В любом случае, рано или поздно это прочтут все. (Он бросает ей бумаги через стол.)
Пупэй. Что это?
Рис. Признание.
Пупэй (недоверчиво). Признание?
Рис. Знаешь, ты напоминаешь мне Рашель.
Пупэй. Рашель?
Рис. Мою дочь Рашель. Я не видел ее уже двадцать лет. Ты очень на нее похожа.
Пупэй (равнодушно). Да, я очень часто кого-то напоминаю своим клиентам.
Рис. У тебя такие же волосы, такие же…
Пупэй. Давайте вернемся к вашему признанию. А зачем вы его прячете? Если вы хотите в чем-то признаться, то зачем это прятать?
Рис. Здесь замешаны еще и другие люди. Вот зачем. И эти люди в отличие от меня совсем не горят желанием предать гласности то, о чем здесь написано.
Пупэй. А почему же вы этого хотите?
Рис. Потому что они еще полны сил и здоровья, а я уже на пороге смерти.
Пупэй. Ну, этого никогда не знаешь наверняка.
Рис. Надеюсь, что ты права, но мои доктора считают иначе…
Пупэй. И сколько времени они вам дают?
Рис. Пару недель, или пару дней, какая уже разница.