ПРИУ: О да, но…
КАТРИН: Мне нужно объяснение.
ПРИУ: Я хорошо понимаю, мадам Крамер, но…
КАТРИН: Могу я вам задать интимный вопрос?
ПРИУ: (недоверчиво) Да.
КАТРИН: Вы живете не один?
ПРИУ: Один.
КАТРИН: Вы одиноки.
ПРИУ: Э… нет.
КАТРИН: Как так нет? Вы… Вы… У вас кто-то есть, но вы не живете вместе?
ПРИУ: Возможно.
КАТРИН: Что возможно? Почему вы не хотите отвечать?
ПРИУ: Да, но… Она замужем.
КАТРИН: Кто она?
ПРИУ: Она живет в моем доме.
КАТРИН: В каком доме?
ПРИУ: В моем доме.
КАТРИН: Вы спите с женщиной из вашего дома?
ПРИУ: Да.
КАТРИН: С вашей соседкой?
ПРИУ: Не совсем.
КАТРИН: Если она живет в вашем доме, значит, она ваша соседка!
ПРИУ: Она консьержка.
КАТРИН: Вы спите с вашей консьержкой?
ПРИУ: Да.
КАТРИН: Она какая-то особенная?
ПРИУ: Это очень красивая женщина.
КАТРИН: Да — да, я не сомневаюсь, но…
Пауза.
А кроме консьержки? Никого?
ПРИУ: Никого.
КАТРИН: А мальчики?
ПРИУ: Что мальчики?
КАТРИН: Вы спите с мальчиками?
ПРИУ: Нет.
КАТРИН: Даже из вашего дома?
ПРИУ: Нет, что вы!
КАТРИН: Вы уверены?
ПРИУ: (встает) Послушайте… Черт!
КАТРИН: Почему вы нервничаете?
ПРИУ: Я не нервничаю! Но вы или мне верите, или не верите! Если вы мне не верите, я пойду!
Приу идет к входной двери, она заперта
КАТРИН: Ну что вы, успокойтесь.
ПРИУ: (в ярости) Где ключи?
КАТРИН: А мой муж?
ПРИУ: Что ваш муж?
КАТРИН: Он вам нравится?
ПРИУ: Нет!
КАТРИН: Вы его не любите?
ПРИУ: Нет! И вообще, он мой начальник.
КАТРИН: Вы испытываете что-нибудь к нему?
ПРИУ: Я испытываю… Я испытываю… Что я должен сказать? Он мой начальник.
КАТРИН: Хорошо, ладно, это ваш начальник, я понимаю… Но как мужчина? Как мужчина? Что вы думаете о нем как о мужчине?
ПРИУ: Ничего… Я не очень хорошо с ним знаком… Мы пару раз за пять лет завтракали вместе …
Крамер стучит в застекленную дверь. Приу прерывается.
КАТРИН: Продолжайте.
ПРИУ: У нас с ним только профессиональные отношения. Я его знаю только по работе.
КАТРИН: Вы им восхищаетесь?
ПРИУ: В общем, да… В профессиональном смысле. Он хороший адвокат, может, слишком яркий, но хороший… Вот и все. На этом все.
КАТРИН: Профессиональное восхищение?
ПРИУ: Да, именно так. Дайте мне, наконец, ключи!
КАТРИН: А физическое?
ПРИУ: Что физическое?
КАТРИН: Как вы его находите?
ПРИУ: Не знаю, мне плевать на это.
КАТРИН: У вас разве нет мнения о его физических достоинствах?
ПРИУ: Чего вы от меня добиваетесь? Физически… Физически… мне он не интересен.
Крамер стучит в окно.
ПРИУ: (в панике) Он меня не слышит?
КАТРИН: Нет, успокойтесь. Вы находите его уродливым?
ПРИУ: Нет, не уродливым… Я этого не говорил. Он не уродлив… Он… Немного неприятен…
КАТРИН: Неприятен?
ПРИУ: Да, как бы… Антипатичен… Точно! С физической стороны я нахожу его антипатичным. Простите, это ваш муж, я не должен бы говорить вам это…
КАТРИН: (успокаивая его) Нет, ничего страшного. Я остеопат.
ПРИУ: (не понимая) Вы кто?..
Пауза.
КАТРИН: (кладет руку ему на плечо и разминает его) Я остеопат.
ПРИУ: И что?
КАТРИН: (продолжая разминать плечо) Моя работа состоит в том, чтобы облегчать людям боль.
ПРИУ: (не понимая, куда она клонит) Хорошо. Теперь вы можете мне дать ключи?
Катрин выкручивает болевм приемом ему руку, Приу падает на пол.
Он корчится от боли.
ПРИУ: Ай, вы мне делаете больно!!!