КАТРИН: Мадам, я с вами разговариваю!
Молодая женщина не отвечает.
КАТРИН: Мадам, можете вы мне сказать, что вы делаете у меня дома?
Молодая женщина не отвечает.
КАТРИН: Она не француженка?
КРАМЕР: Да нет, француженка. Урожденная парижанка.
КАТРИН: Почему она молчит?
КРАМЕР: Она не говорит… не говорит… потому что она не слышит. А когда не слышат, то и не говорят.
КАТРИН: Почему она не слышит?
КРАМЕР: Она не слышит… Не слышит, потому что… Она глухая.
КАТРИН: Она глухая?
КРАМЕР: Как тетеря.
КАТРИН: У тебя глухая любовница?
КРАМЕР: Конечно.
КАТРИН: Что это за ерунда?
КРАМЕР: Что? Разве есть закон, который запрещает спать с глухими?
Катрин смотрит на молодую женщину.
КАТРИН: (повышая голос и разговаривая как с идиоткой) Я жена Алена! Я жена Алена!
КРАМЕР: Зачем ты кричишь? Говорю тебе, она глуха… Абсолютно глуха… Кричать бесполезно! Она ничего не слышит!
КАТРИН: Но как же ты с ней разговариваешь?
КРАМЕР: Я с ней не разговариваю.
КАТРИН: Ты с ней не общаешься?
КРАМЕР: Нет, общаюсь… жестами… Я подаю ей знаки!
КАТРИН: Знаки?
КРАМЕР: (начинает махать руками как безумный) Да, знаки! Знаки!
КАТРИН: (старательно артикулируя слова, сопровождая речь жестами) Я жена Алена!
Молодая женщина ничего не отвечает.
КРАМЕР: (артикулируя фразу, сопровождая речь жестами, изображающими женский силуэт) Это моя жена… Моя жена.
Молодая женщина кивает и делает Катрин приветственный жест рукой.
КРАМЕР: Она говорит тебе здравствуй.
КАТРИН: Я поняла, спасибо. Что это вообще такое?
КАТРИН: (молодой женщине, артикулируя фразы и жестикулируя) Кто вы? А? Кто вы?
Молодая женщина отрицательно мотает головой.
КАТРИН: (артикулируя и жестикулируя) Где вы с ним встретились? А? С мои мужем? Где? Встретились где?
Молодая женщина ничего не отвечает, у нее опечаленный вид.
КАТРИН: Где ты ее встретил?
КРАМЕР: (артикулируя и жестикулируя) Где мы встретились?
Молодая женщина делает рукой неопределенный жест.
КРАМЕР: (гордо) Она поняла вопрос.
КАТРИН: Согласна. Но только я не поняла ответ… А ты что, сам не знаешь, где вы познакомились?
КРАМЕР: Конечно, знаю. Но ведь ты у нее спрашивала!
КАТРИН: Так где ты ее встретил?
КРАМЕР: Она только что тебе сказала… (Он повторяет неопределенный жест рукой) Я ее встретил… В боулинге!
КАТРИН: Ты ходишь в боулинг?
КРАМЕР: Естественно.
КАТРИН: Это что-то новенькое.
КРАМЕР: Вовсе нет. Давным — давно. Много лет хожу в боулинг.
КАТРИН: Я была уверена, что ты любишь футбол.
КРАМЕР: Это одно и то же… Тот же принцип! Там мяч катится, тут шар катится!
КАТРИН: Ты, наверное, шутишь?
КРАМЕР: Да ты что! Можно одновременно любить и футбол, и боулинг! Одно не мешает другому! Мы не обязаны выбирать! Я люблю спорт с шарами, понятно? То, что можно катать!
КАТРИН: Ты никогда мне об этом не говорил.
КРАМЕР: Да нет, говорил! Но ты же меня никогда не слушаешь! Тебе плевать на все это… Футбол, боулинг… На все, что я люблю, что не люблю… На все мои увлечения… Тебя же не интересует, что я делаю!
КАТРИН: (смущаясь присутствия молодой женщины) Может быть, не время выяснять…
КРАМЕР: Она в любом случае ничего не слышит! Ей это все по барабану, она ничего не слышит!
Пауза.
КАТРИН: Значит, вы познакомились в боулинге?
КРАМЕР: Да, именно там. Доминика… была на соседней дорожке… И поскольку она была моей соседкой по дорожке… Как это бывает, мы разговорились… Наделали комплиментов… Подбадривали друг друга… Это нормально, мы же не машины… Игроки в боулинге очень чувствительны… Знаешь, мужчина или женщина на одной дорожке с шаром… Они играют вместе… И потом — раз! Страйк!