Стерлинг стало не по себе. Это не похоже на обычную смену настроения. Человек не может мгновенно забыть то страшное, что занимало его мысли. Неужели у него какое-то расстройство?
— Не очень. Под теплым дождем еще можно. Но не под холодным же ливнем.
Джо торопливо натянул ботинки.
Вы достаточно покомандовали, леди. Теперь моя очередь. Мы отправляемся гулять. — Он бесцеремонно спихнул ее с кушетки — она едва удержалась, чтобы не упасть.
— Нет, — запротестовала Стерлинг, еще веря, что он говорит серьезно.
— Это очень интересно. Надевайте туфли и побыстрее!
Джо чувствовал, что ему немедленно надо выйти отсюда, забыть обо всем, иначе с ним произойдет что-то немыслимое.
Стерлинг попыталась сопротивляться.
— Обувайтесь — или мне придется вас вынести.
Он больно сжал ее руку и потащил, как провинившегося ребенка, к двери.
Она еле успела схватить свою куртку, висевшую на спинке кресла. На мокрой веранде Стерлинг поскользнулась, но он даже не обернулся и продолжал тянуть ее вниз по лестнице. Холодные струи дождя, стекающие с крыши, обдали их с головы до ног. Стерлинг почувствовала, как в ней закипает гнев.
— Вы что, с ума сошли? Мы оба простудимся.
— Бежим! — Не обращая внимания на ее возражения, он прибавил шагу.
Она выдернула руку и остановилась. Джо резко обернулся.
— В чем дело? Не привыкли, когда командует кто-то другой? — Он явно издевался над ней. — Вам это не по вкусу? Так вот, помножьте наши чувства на сто, на тысячу, тогда, может, поймете, каково мне.
Они оба промокли насквозь. Волосы Джо длинными прядями прилипли ко лбу. Глаза были переполнены болью. Губы поджались в строгую линию. Ноздри при каждом вдохе подрагивали. Он словно пытался пригвоздить Стерлинг взглядом. Она смело встретилась с ним глазами и неожиданно, вздернув подбородок, бросилась бежать вдоль берега.
— Что ты делаешь, черт побери?! — в замешательстве крикнул Джо.
— Продолжаю прогулку, — отозвалась она, не останавливаясь. — А что же вы? Это ведь, ваша идея. — Обувь ее настолько промокла и отяжелела, что быстро бежать было невозможно, да, пожалуй, и просто глупо.
В одно мгновение Джо догнал ее, обхватил своими сильными руками, повалил и прижал к земле. Стерлинг почувствовала его тяжесть и попыталась рассмотреть в темноте его лицо.
— Вы просто ненормальная.
Она ощущала влажное тепло его тела. Он дышал прямо в ее ухо. Ей было хорошо, очень хорошо, но она не должна была показать это. Собравшись с силами, Стерлинг вывернулась, перекатилась и оказалась сверху. Глядя в его удивленные глаза, она торжествующе захохотала.
— Ну, что, получил, крутой парень?
Джо коснулся рукой ее лица. Медленно провел большим пальцем по щекам и губам.
— Пока ничего, кроме огорчений, — прошептал он прежде, чем припал к ней губами.
Губы Джо были мокрые и холодные, но в поцелуе они стали теплее. Стерлинг провела руками по его жестким и крепким плечам и ощутила песок на своих ладонях. Она чувствовала, что холодные капли попадают за ворот куртки и текут по спине, но у нее не было ни малейшего желания двигаться. Поцелуй Джо был таким же ласковым и одновременно жадным, как тогда, в первый раз. Когда его язык проник ей в рот, молодая женщина крепче прижалась к нему.
Стерлинг даже не знала, что существует такое сильное желание, такое влечение. Она захотела большего. Его нежность сменилась настойчивостью, его губы уже не просили — они брали. Стерлинг принимала и возвращала поцелуи снова и снова. Ладони Джо скользнули под ее блузку, нашли ее грудь. Они вместе перекатились, и Стерлинг опять оказалась внизу. Дождь обдал холодом ее лоб, и она пришла в себя.
— Джо…
Он отстранился и посмотрел на нее. Вода стекала с него прямо ей на лицо. Она прочла в его глазах сначала желание, потом сдержанность. Джо встал и помог ей подняться. Не говоря ни слова, он обнял ее за плечи и повел в коттедж. Сейчас Стерлинг готова была повиноваться каждому его движению.
— Подожди, я сейчас. — Джо оставил ее в дверях гостиной и пошел в ванную.
Он вернулся с двумя мягкими пушистыми полотенцами. Одним накрыл плечи Стерлинг, второе бросил на пол. Потом расстегнул пуговицы на ее мокрой, прилипшей блузке, спустил с плеч и нежными прикосновениями стал промокать воду на шее, спине, груди… В его глазах было что-то темное, пугающее. Стерлинг вздрогнула, не от холода, а от страха. Ей захотелось прижаться к нему. Захотелось отпросить доводы рассудка и дать возможность своему телу и желанию все решить. Но где-то в глубине сознания зрела мысль, что Джо невольно перекладывает на нее свои беды. Она чувствовала, что ему нужно причинить кому-то такую же боль, какую он испытал сам. А она не могла этого позволить. Стерлинг положила руки ему на запястья.