Выбрать главу

— О стройном высоком блондине с голу быми глазами.

— Вот как, — с притворной обидой произнес Джо.

Стерлинг прислонилась к его плечу.

— У детей плохо с чувством реальности. Иногда мне кажется, что в этом отношении я так и не выросла.

В ее голосе появилась нотка, какой Джо еще не слышал. Что это — тоска? Как мало он еще знает о ней!

Похоже, у тебя было счастливое детство. Сколько всего детей было в семье?

Трое. Но я часто бывала одна. По собственному желанию, разумеется. С братом мы жили дружно, но у мальчишек свои игры. А сестра была всеобщей любимицей, послушной девочкой. И я предпочитала обходиться без нее. Если я залезала на дерево или убегала в лес, сестра тут же бежала ябедничать родителям. Позже я научилась устраивать так, что бы меня не поймали…

Стерлинг подняла глаза.

— Мне хотелось бы остаться тут навсегда. Мы жили бы как друзья и любовники.

Джо обхватил ее руками и стал покачивать.

— Мы можем оставаться здесь сколько захотим.

Стерлинг отвернула конец одеяла и накинула ему на плечи.

У меня есть работа, у тебя тоже.

Она почувствовала, что Джо весь напрягся.

Не надо говорить об этом сейчас…

— Хорошо, Джо.

Ей хотелось спросить, любит ли он ее. Если да, то все просто. Но самолюбие — или даже страх? — останавливало Стерлинг. А что, если Джо сам еще пока этого не понимает?

Лежа рядом с Джо в постели, Стерлинг слушала его дыхание. Он и был ее Прекрасным Принцем. И только это теперь имело для нее значение.

…Джо спал и снова видел тот же сон.

Автоматический «браунинг» 22-го калибра. Холодная, тяжелая сталь. Его палец на курке. Вспышка, выстрел.

Пуля летит медленно, ускоряясь по мере приближения к цели. Шок. Ужас. Кровь застывает в жилах. Сердце остановилось. Вместо мишени — Рэд.

Запах пота смешивается с запахом страха.

Успеть добежать до него прежде, чем это случится! Рэд! Рэд! Пригнись! Не дай себя подстрелить!

Джо никогда не успевал добежать, как бы ни старался. Сны повторялись с мучительной медленностью.

Рэда отбросило к стене. Он обернулся и широко раскрытыми глазами смотрит на Джо.

В них удивление. И боль. «Джо, помоги». Рэд медленно сползает по стене.

Все перед глазами расплывается. Становится еще жарче и темнее. Воют сирены.

Не хватает воздуха. Господи, только не Рэд! Только не Рэд!

Наконец он добирается до Рэда. Тот хватает его за рубашку. На него устремлены умоляющие, полные отчаяния глаза. На руках Джо кровь.

…Стерлинг разбудил истошный крик. Что с Джо? Он сошел с ума! Закричал, вскочил и бросился к стене. В свете луны она увидела его залитое потом и слезами лицо.

Стерлинг подбежала и крепко обхватила его руками.

— Все хорошо, Джо, успокойся. У тебя просто был кошмар. Еще один. Но все закончилось.

Джо отшатнулся и, спотыкаясь, поплелся в ванную.

Он склонился над раковиной и увидел свое отражение в зеркале. Чужое лицо с темными затравленным взглядом. Набрав горсть холодной воды, Джо плеснул себе на голову, грудь. Как он ненавидел такое состояние! Это ведь слабость. Что же еще?

Сорвав с вешалки полотенце, Джо закрыл им лицо.

Когда он вышел из ванной, Стерлинг открыла холодильник и налила в стакан водки.

— Выпей, сейчас это тебе поможет.

Джо покачал головой.

— Вряд ли. Садись. Я должен рассказать тебе, как все произошло.

В его голосе звучали и просьба, и отчаяние.

— Над тем заданием мы работали четыре месяца. Готовились взять одного торговца наркотиками, который к тому же убил полицейского. Преступник находился под наблюдением последние две недели. Когда у нас все было готово к аресту, он успел вызвать своих людей, и нам не удалось попасть к нему в дом. Рэд и я караулили снаружи. — Джо с трудом зажег сигарету и глубоко затянулся. По его щекам текли слезы, но он их не замечал. — Каким-то образом этому парню удалось нас провести. Он выскользнул. Мы с Рэ дом гнались за ним несколько кварталов, а он отстреливался из своего полуавтоматического пистолета. Было совсем темно, только кое-где в квартирах горел свет да временами вспыхивала оранжевая реклама.

Стерлинг шагнула к нему и мягко прикоснулась к его руке.

— Не мучай себя, Джо.

Он оттолкнул ее и вышел на веранду. Стерлинг решительно последовала за ним.

— Рассказывай, может, тебе будет легче.

Они вернулись в гостиную и сели на софу. Джо чуть успокоился. Сознание того, что Стерлинг рядом, придало ему сил. И он продолжил:

— Мы с Рэдом пытались все время держать друг друга в поле зрения, но все случилось очень быстро. Вышло так, что я побежал вперед. Из одного здания выстрелили очередью. К тому времени я уже совсем потерял голову от злости и решил во что бы то ни стало пристрелить этого подонка, прежде чем он убьет еще одного полицейского. Я увидел, что кто-то мелькнул впереди в дверном проеме, поднял пистолет и спустил курок. Так я сам убил полицейского, своего друга. — Голос Джо прозвучал совершенно безжизненно. — Откуда мне было знать, что Рэду удалось опередить нас обоих? Но я все равно бы обязан знать, в кого стреляю, прежде чем спускать курок…