Выбрать главу

Переодевшись в джинсы и футболку, Стерлинг вышла на дорогу. Побродив по ней какое-то время, она вернулась к коттеджу. Гордая, что заставила себя пройтись, не ежась при этом от страха, подошла к входной двери.

И тут она оцепенела. Джо не там ищет. Человек, который угрожает ему, здесь. У двери стояла доска с нацарапанными на ней зловещими словами: «Я могу убить тебя в любую минуту. Берегись». Под дверью валялся пистолет. Пистолет Джо.

Стерлинг огляделась вокруг. Она почти чувствовала на себе чей-то взгляд. Возмущенная до глубины души этой жестокой выходкой она подхватила и сжала в руке «браунинг» и огляделась, как ей казалось, с храбрым видом. Кто бы там ни следил за ней, пусть видит, что она не собирается убегать или прятаться.

Немного помедлив, Стерлинг вошла в дом захлопнула дверь и, задыхаясь, прислонилась к ней спиной.

Как подло и глупо. Кто мог сделать такое? Кому нужно довести Джо до сумасшествия? Отцу Рэда?

Когда Джо с грохотом распахнул дверь в коттедж, Стерлинг сидела в кресле с книгой, стараясь сохранять безмятежное выражение лица.

Он бросил на нее испепеляющий взгляд.

Насколько мне помнится, я просил тебя уехать отсюда.

Вернее приказывал, — уточнила Стерлинг. — Но я не уеду.

Джо заходил из угла в угол, сделав остановку лишь у холодильника, чтобы налить себе пива.

— Уедешь и немедленно.

Стерлинг с вызовом спросила:

— Ты и вправду думаешь, что я могу уехать?

Мне не до шуток, — отрезал Джо.

Но это глупо. Двоим будет легче справиться, чем одному.

Джо резко опустился на кушетку и закурил.

Пойми, мне трудно одновременно защищать тебя и себя самого. Ты можешь помочь мне только тем, что уедешь. — Он произнес это еле сдерживаясь, делая акцент на каждом слове. Но Стерлинг сделала вид, что не заметила этого.

У меня новость, Джо. Человека, за которым вы с Рэдом гнались, застрелили. Об этом мне сказал мистер Рэмсберг.

Джо пораженно посмотрел на нее. Теперь он окончательно запутался. Если бы выяснилось, что в них стрелял тот преступник, все было бы гораздо проще.

Значит, дело еще хуже. С тем подонком я бы справился. А здесь работает фактор неизвестности — я не знаю, кто или что против меня. — Он затянулся и со свистом выпустил струю дыма.

Не против тебя, а против нас, Джо. Что же теперь делать? Как нам выяснить, кто за этим стоит? Ты же полицейский, ты должен знать.

— Мы, — он сделал ударение на это «мы», — ничего выяснять не будем. Мне только ясно, что должен делать я. А ты… Я был уверен, что ты уедешь отсюда еще до моего возвращения.

— Неправда, ты так не думал. — Стерлинг подошла, присела на корточки и заглянула ему в лицо.

В первый раз за время этого разговора Джо остановил на ней внимательный взгляд, как бы пытаясь понять ее. Да, она упряма, Джо знал это.

Я отвезу тебя, куда скажешь. А мне нужно вернуться в Джорджтаун и разобраться в том, что происходит.

Для этого нет надобности ехать. Телефон работает. Позвони в местную полицию, — не сдавалась Стерлинг. — Они обязаны охранять рядовых граждан. А ты сейчас в отпуске.

Перестань, Стерлинг. Ничего не выйдет. К тому же я не могу рисковать тобой. И не делай вид, что ты не боишься.

Стерлинг схватила книгу и швырнула об пол.

— Да, мне страшно. Очень страшно. Но я не оставлю тебя. Как по-твоему, что мне останется, если я вернусь в Нью-Йорк? Бегать по комнате кругами и бросаться на стены? Работая над очередным досье, смотреть в никуда и тревожиться о тебе. Вздрагивать каждый раз, когда звонит телефон, — а вдруг это ты хочешь сообщить, что едешь за мной? — Стерлинг замолчала, чтобы набрать побольше воздуха. — К тому же вероятно, что ты вообще за мной не приедешь. Я не хочу отпускать тебя. По крайней мере, сейчас. Каждый раз, когда зазвонит телефон, я буду думать, что это звонят из полиции, чтобы пригласить меня на твои похороны.

Стерлинг не ожидала, что последние ее слова приведут Джо в шок.

— Она говорила то же самое. Моя жена. Она заявила, что не может жить в такой неопределенности. — Голос Джо упал до шепота.

Стерлинг вспыхнула. Джо сравнивает ее со своей бывшей женой, которая, по-видимому, вообще его не любила. Усилием воли она постаралась взять себя в руки.

Я не твоя бывшая жена, а Стерлинг Пауэлл. И не говорила, что не могу так жить. Я сказала только, что остаюсь с тобой.

Я тебя не просил.

— О чем именно — так жить или остаться?