- Как поживаешь? - спросил Майлз и спокойно взял портфель из ее рук.
- Прекрасно. Все в порядке. А у тебя как дела?
- Ничего хорошего.
Лекси не могла уже ни на чем сосредоточиться, желая только одного: выглядеть равнодушной.
Она автоматически передвигала ноги, стараясь не отставать от Майлза. И лишь когда они подошли к вертолету, она выдавила из себя вопрос:
- Что мы будем делать?
- Лететь.
Она прищурилась.
- Это как-то связано с продажей твоего острова?
- Возможно...
- Отец ничего не говорил мне о перелете. Я не так одета, меня не предупредили.
- Ты одета как надо. И выглядишь прекрасно. - Она выглядела более чем прекрасно. Майлз помнил, как красива была Лекси на острове, но сегодня она была просто обворожительна.
Лекси совершенно не хотелось лететь с ним куда бы то ни было. Но, вспомнив об отце, которому придется сказать, что сделка не состоялась из-за ее нежелания лететь с Майлзом на вертолете, она замялась.
- Поднимайся, - весело сказал Майлз, подсаживая ее в кабину.
И Лекси уступила. Она была слишком неуверенна в себе, чтобы сопротивляться.
Пилот уже сидел в кресле за штурвалом. Лекси жалко улыбнулась ему, на что он радостно ответил:
- Доброе утро!
Майлз усадил ее на заднее сиденье, сам сел рядом и помог ей пристегнуть ремни. Прикосновение к бронзовой коже его руки чуть не заставило ее выпрыгнуть из вертолета.
Что я делаю здесь? Зачем он выбрал столь странное место для деловой встречи? Того и гляди, опять нарвешься на какое-нибудь приключение...
- Куда мы летим?
- Увидишь.
Его уклончивый ответ вызвал в ней злость. Однако Лекси тут же осадила себя: квалифицированный агент должен стараться, чтобы сделка состоялась, невзирая на все причуды клиента.
Пилот включил двигатель. Майлз наклонился вперед.
- Лекси, знакомься: Мич Йордан. Мич, а это Лекси Уоллис.
Пилот послал улыбку через плечо:
- Рад познакомиться с вами.
- Я тоже, - пробормотала Лекси.
Через минуту они уже были в воздухе. Майлз достал большую коробку и вынул из нее серебряное ведерко со льдом. Лекси уже ничему не удивлялась. Вино? Нет, шампанское, дорогое, хорошей марки. Майлз улыбнулся.
- Я люблю во время полета... - Он взял штопор и открыл бутылку. Наполнил бокал на две трети и передал ей. - Пожалуйста. Присоединяйся ко мне.
У Лекси вырвался глубокий вздох.
- По какому поводу шампанское?
- Мы празднуем.
- Я рада, что у тебя есть причина праздновать. Но я здесь по просьбе отца, я обещала ему... только ради него...
- А разве обо мне нельзя хоть чуточку подумать? Горячий румянец залил ее щеки. Его заигрывания напоминали о том, что было между ними на острове. Лекси взяла бокал и быстро выпила, надеясь, что вино успокоит ее нервы.
- Хочешь напиться?
Она отвернулась и стала смотреть в окно, сама смущенная своим поведением: такие манеры не прибавляют ей достоинства. Но зачем шампанское? Зачем этот флирт? Что ему надо? Если он задумал что-то несуразное, то очень скоро пожалеет об этом!
Вертолет летел на юг, из окна было видно побережье.
- Майлз, скажи откровенно, мы летим на твой остров?
Он помедлил немного, потом кивнул.
- Да. Провести тебя невозможно.
- Не уверена. Такое случалось.
- Но не я тому виной, Лекси.
Целый рой сомнений, болезненных подозрений и обвинений пронесся у нее в голове, и она уже не понимала, что же случилось на том острове на самом деле.
- Может быть, займемся делами? - пролепетала она.
Легкая улыбка заиграла в уголках его рта.
- Может быть...
Они потягивали шампанское и обсуждали контракт о купле-продаже острова. Лекси подготовила все заранее, и осталось только несколько вопросов, которые они быстро согласовали.
Лекси удивлялась тому, что все прошло без сучка и задоринки. Но вскоре поняла: Майлз и ее отец уже обсудили это по телефону. Почему же отец ни словом не обмолвился о своем общении с Майлзом? А Лекси думала, что Конрад получил лишь то письмо да один раз позвонил по телефону, договариваясь о встрече. И она стала подозревать подвох. Выходило так, что важнейшие и спорные вопросы контракта были уже решены, и любой сотрудник из офиса мог сыграть роль посыльного. К тому же и почта есть на свете!
Зачем же Майлз вытащил ее на Тьерра-дель-Эн-суэньо?
Ответ на этот вопрос она получила, когда вертолет миновал зеленый остров с большим белым домом под красной черепичной крышей.
- Майлз, разве это не твой остров? Он потянулся через нее к окну.
- Да, мой.
- А почему мы не идем на посадку?
- Не сейчас. Попозже.
- Но... - Голова у Лекси кружилась. Она выпила чуть ли не три бокала шампанского на пустой желудок. - Ты говорил, что мы летим на твой остров.
- Мы туда и летим.
Лекси чуть не оттолкнула его. Он смотрел в окно, навалившись на нее, и ей казалось, что руки и ноги уже онемели. Майлз повернул голову, его лицо было в сантиметре от ее лица.
- Мне хочется показать тебе еще кое-что.
- Что?
- Осталось недолго. - Он помолчал, а потом заметил: - Ты такая красивая!
Лекси не могла вымолвить ни слова. В одной руке у нее был контракт, в другой - пустой бокал. А в сердце был Майлз. Его близость действовала на нее, как взмах дирижерской палочки - на хор.
- Нужна ли была эта... встреча? - внезапно охрипшим голосом спросила она.
- Совершенно необходима.
- Я говорю о том, что контракт явно был уже обсужден без меня.
- А я не об этом.
- Отец в курсе?
- Да, он согласился мне помочь вновь увидеть тебя.
- Мне здесь делать больше нечего. Я сейчас выйду и вернусь домой.
- Попробуй.
- Значит, ты все подстроил?
- Конечно.
- И тебе не стыдно?!
- Ни капельки.
Майлз потянулся к бутылке с шампанским.
- Мне хватит. У меня голова кружится, - заявила Лекси.
Он поставил бутылку на место.
- Мне тоже хватит.
- Майлз, ты меня задавишь...
Отодвигаться ему не хотелось, и он медлил, но все же отодвинулся, и ей стало легче дышать.
- Прости.
Лекси тряхнула волосами.
- Я не хотела видеть тебя.
- Знаю.
- Это... непорядочно - заставлять меня.
- Нам надо поговорить, Лекси. И не повторяй мне снова, что нам не о чем говорить.