Джордж вдруг часто-часто заморгал глазами.
— Ах ты Господи, — сказал он, вставая из-за стола. — Я тут совсем вас заговорил. Пожалуй, пойду к себе. Кому интересно слушать болтовню старика?
Он подошел к двери и обернулся.
— Хочу извиниться за то, что схитрил и выманил вас сюда. Надеюсь, вы не жалеете?..
Старик исчез, и Анни стала убирать со стола. Вошел Зак, гладко выбритый, причесанный, одетый в элегантный светло-серый костюм. У Анни даже дыхание перехватило, когда она увидела его. Как он красив! Неужели этот мужчина принадлежит ей?
— Ты перекусила?
— Немного. Я и не была голодна.
Он улыбнулся ей и взглянул на часы.
— Мне пора. К сожалению.
— Я тоже поеду. Мэри и отец уже заждались меня.
Анни почувствовала себя неловко. Зак словно понял это — он подошел к ней, обнял и поцеловал.
— Как только я освобожусь, я тебе должен буду кое-что сказать, — пообещал он.
— Желаю тебе удачи, Зак.
Они вышли на улицу. Зак проводил ее до машины. Он выглядел очень серьезным, видимо, дела ему предстояли нешуточные. Анни вдруг стало грустно и тяжело на душе, в голову полезли дурацкие мысли: а вдруг они больше не встретятся с Заком? Но она отогнала их — не дай Бог накликать беду. Она будет ждать его и верить, что им суждено быть вместе.
Отъезжая от его дома, Анни смотрела на Зака в зеркало заднего вида, пока не повернула за угол. У нее было такое чувство, что она навеки оставила здесь свое сердце.
Когда Анни добралась до дому, уже стемнело. Джерт и Трэвис играли в карты на кухне. Поздоровавшись, она поспешила к холодильнику за водой. Ее мучила жажда.
— Мэри хорошо себя вела? — поинтересовалась она.
— Конечно. Разве бывает по-другому? — кивнула ей Джерт.
Анни улыбнулась.
— Ну, спасибо вам, что присмотрели за ней. Где она?
— Спит уже, наверное, я почитала ей на ночь сказку. В общем, все в порядке.
— Как я вам благодарна, Джерт. — Анни обняла ее. — Вас сам Бог послал нам.
— Я всегда рада помочь. — Джерт отложила карты. — Но придется вас огорчить — моя командировка закончилась и пора возвращаться на работу в больницу.
— Что? — поразился Трэвис. — Зачем тебе это нужно, женщина?
Анни с удивлением взглянула на отца — он, похоже, совсем не хочет, чтобы Джерт уходила от них. Сам чуть не выгнал ее в первый день, а теперь и минуты без нее обойтись не может. Ну и ну!
— Да мне и самой не очень-то хочется, но я должна. Надо же на что-то жить. Кроме того, в больнице я имею множество всяких льгот.
— Разве к тебе здесь плохо относятся? — спросил Трэвис, помрачнев.
— Я совсем не это имею в виду. И ты прекрасно все понимаешь, Трэвис.
Анни с улыбкой посмотрела на отца. Ну надо же, как он разволновался из-за того, что медсестра должна вернуться на работу! Анни подошла к нему и села рядом.
— Папа, если Джерт нужно уехать, нельзя задерживать ее. Мы должны быть счастливы, что она так долго оставалась тут.
— Еще чего! Она на меня все время ворчала.
— Это я на тебя ворчала? — возмутилась Джерт.
— Вот видишь? Она все время гоняет меня, заставляет пить всякую гадость. Чего я только ни делал, чтобы угодить ей! Никакой благодарности!
Анни еле сдерживала улыбку. Было совершенно очевидно — Трэвис изо всех сил старается удержать свою сиделку.
— Я буду навещать тебя, старина, — пообещала Джерт. — И тебе по-прежнему придется выполнять мои указания.
Трэвис встал и заковылял к двери. Но уже на пороге оглянулся и заявил:
— На этот раз, сестра Джерт, тебе придется выполнять мои указания. — И, собравшись наконец с духом, он выпалил: — Если ты хочешь вернуться в больницу, валяй. Но ночевать ты должна приезжать сюда!
Анни и Джерт от изумления потеряли дар речи; в кухне стояла такая тишина, что был слышен стрекот кузнечиков в саду.
— Что ты такое говоришь, Трэвис Кэйд? Значит, я должна весь день надрываться в больнице, а потом еще за тобой ухаживать по ночам? — Джерт начинала выходить из себя.
— Да, черт возьми! То есть, нет. Ты меня совсем запутала, Джерт. Я тут изо всех сил стараюсь сделать тебе предложение, а ты мне все портишь. Ладно, я не люблю юлить: выходи за меня замуж.
Трэвис снова сел за стол. Анни взглянула на Джерт, которая была так поражена неожиданным поворотом дела, что, казалось, лишилась дара речи. Неужели не согласится? Отцу так нужна хорошая, заботливая женщина. Да и сама Джерт вроде бы испытывает к Трэвису самые теплые чувства.