Выбрать главу

— Анни, — обратилась к ней Джерт, — а что ты думаешь по этому поводу? Ты ведь взрослая женщина, а тут еще тебе на голову свалится мачеха. Нужно тебе это?

— О чем ты, Джерт? Я с радостью стану твоей падчерицей, если ты примешь предложение папы.

— Ну, старичок, выходит, ты получил жену! — игривым тоном заявила Джерт Трэвису. — Но, учти, это ровным счетом ничего не меняет. Я буду делать то, к чему привыкла и что хочу. Даже продолжать носить брюки, хотя тебе это и не нравится, понял? А теперь марш в постель! Уже поздно.

Джерт начала подталкивать Трэвиса к выходу, но он сопротивлялся.

— Погоди, может, ты и будешь делать то, что хочешь, но важные решения принимаю я. Так что я не двинусь с этого места, пока ты меня не поцелуешь!

— Хорошо, — усмехнулась Джерт. — Получай!

Она чмокнула его в щеку, но, увидев, на его лице разочарование, отважилась на настоящий поцелуй.

— Больше ты сегодня от меня ничего не получишь, — заявила Джерт, отдышавшись.

— Это мы еще посмотрим, — проворчал Трэвис и, хитро подмигнув дочери, увел Джерт под ручку в свою комнату.

Анни осталась одна в кухне. Она слышала, как они препираются и смеются в комнате отца. Потом все стихло. Анни была искренне рада за папу. Надо же — устроить свою судьбу в шестьдесят с лишним лет. Такое не каждому удается.

Постепенно мысли ее вернулись к Заку. Наступит ли когда-нибудь такой же радостный день в ее жизни? Анни стала раскладывать на столе карты, но тут же передумала. Нет! Не стоит искушать судьбу.

Спать ей совсем не хотелось. А что, если почитать дневник бабушки? — подумала она. Бабушка всегда была для Анни образцом добродетельной и разумной женщины. Может, там, в ее записях, она найдет ответы на волнующие ее вопросы…

ГЛАВА 23

Зак увидел, как Картер вышел из калитки своего дома и уверенной походкой направился к машине. Вид у Хаскинса был весьма деловитый. Ничего, давно пора сбить с него спесь. Для этого, собственно, Зак и явился.

— Вон он. Пошли, — обратился он к человеку, стоявшему за его спиной.

Оба вышли из темноты на освещенную часть улицы.

— Эй, Картер! — позвал Зак. — Подожди минутку!

Картер вздрогнул и обернулся.

Зак и Сэм Линдэйл встали по обе стороны от Хаскинса. Вид у них был весьма воинственный, и Картер мгновенно понял, что предстоящий разговор не сулит ему ничего хорошего.

— В чем дело, Зак? — спросил он.

— Хочу обсудить с тобой одну статейку, которую я недавно прочитал в газете, и…

Картер не дал ему закончить фразу.

— Послушай, Зак, я не имею к этому никакого отношения. — И повернулся к Линдэйлу: — Ты же знаешь, я никогда не разглашал секретов фирмы!

— Допустим, — сказал Сэм. — Кто же, по-твоему, это мог сделать?

— Не знаю. Кто угодно, только не я. Вы обратились явно не по адресу.

Зак едва сдержался, чтобы не двинуть ему по физиономии. Он даже поглубже засунул руки в карманы.

— Но Лу-Энн Харрисон утверждает обратное, — с усмешкой произнес Сэм, не сводя глаз с Картера. — Она утверждает, что ты «копал» под Зака с самого начала. Ты всегда завидовал Райесу и при первом же удобном случае напакостил ему. Я не могу не верить ее словам, потому что кто, как не Лу-Энн, знает все твои секреты. Она же спала с тобой все это время.

Картер чуть не задохнулся.

— Ложь! Она все это придумала, потому что Зак бросил ее.

Сэм нахмурился.

— Не уверен. Отец Лу-Энн — один из самых уважаемых людей в городе. Зачем ей надо сочинять про тебя басни? Может, ты хочешь сказать, что это Лу-Энн тиснула в газете грязную статейку?

— Нет… То есть, да. Это она уговорила меня пойти в редакцию после того, как Зак отменил свадьбу. Я не собирался говорить про деньги, это они потом переврали мои слова. Я никогда не говорил, что ты украл деньги, Зак.

— Мерзавец! — процедил Зак сквозь зубы. — Тебя убить мало!

Он не собирался угрожать Картеру, но не смог сдержаться. Сэм на всякий случай взял Зака за руку.

— Знаешь, Хаскинс, у нас есть неопровержимые доказательства твоей причастности к этой грязной сплетне. Мы передаем дело в суд. Зак подаст на тебя иск за клевету и легко выиграет процесс. Считай, что твоя карьера кончена.

Картер побледнел.

— Пожалуйста, не делайте этого! — пролепетал он. — Я позвоню в газету и попрошу напечатать опровержение.

— Неужели ты думаешь так легко отделаться? — заявил Сэм. — Загубленную репутацию человека не восстановить простым опровержением. Зак понес колоссальные убытки из-за тебя.

— Зак, скажи мне, что ты хочешь? Я сделаю все, что нужно, — взмолился Картер.