— Анни, — обратилась к ней Джерт, — а что ты думаешь по этому поводу? Ты ведь взрослая женщина, а тут еще тебе на голову свалится мачеха. Нужно тебе это?
— О чем ты, Джерт? Я с радостью стану твоей падчерицей, если ты примешь предложение папы.
— Ну, старичок, выходит, ты получил жену! — игривым тоном заявила Джерт Трэвису. — Но, учти, это ровным счетом ничего не меняет. Я буду делать то, к чему привыкла и что хочу. Даже продолжать носить брюки, хотя тебе это и не нравится, понял? А теперь марш в постель! Уже поздно.
Джерт начала подталкивать Трэвиса к выходу, но он сопротивлялся.
— Погоди, может, ты и будешь делать то, что хочешь, но важные решения принимаю я. Так что я не двинусь с этого места, пока ты меня не поцелуешь!
— Хорошо, — усмехнулась Джерт. — Получай!
Она чмокнула его в щеку, но, увидев, на его лице разочарование, отважилась на настоящий поцелуй.
— Больше ты сегодня от меня ничего не получишь, — заявила Джерт, отдышавшись.
— Это мы еще посмотрим, — проворчал Трэвис и, хитро подмигнув дочери, увел Джерт под ручку в свою комнату.
Анни осталась одна в кухне. Она слышала, как они препираются и смеются в комнате отца. Потом все стихло. Анни была искренне рада за папу. Надо же — устроить свою судьбу в шестьдесят с лишним лет. Такое не каждому удается.
Постепенно мысли ее вернулись к Заку. Наступит ли когда-нибудь такой же радостный день в ее жизни? Анни стала раскладывать на столе карты, но тут же передумала. Нет! Не стоит искушать судьбу.
Спать ей совсем не хотелось. А что, если почитать дневник бабушки? — подумала она. Бабушка всегда была для Анни образцом добродетельной и разумной женщины. Может, там, в ее записях, она найдет ответы на волнующие ее вопросы…
ГЛАВА 23
Зак увидел, как Картер вышел из калитки своего дома и уверенной походкой направился к машине. Вид у Хаскинса был весьма деловитый. Ничего, давно пора сбить с него спесь. Для этого, собственно, Зак и явился.
— Вон он. Пошли, — обратился он к человеку, стоявшему за его спиной.
Оба вышли из темноты на освещенную часть улицы.
— Эй, Картер! — позвал Зак. — Подожди минутку!
Картер вздрогнул и обернулся.
Зак и Сэм Линдэйл встали по обе стороны от Хаскинса. Вид у них был весьма воинственный, и Картер мгновенно понял, что предстоящий разговор не сулит ему ничего хорошего.
— В чем дело, Зак? — спросил он.
— Хочу обсудить с тобой одну статейку, которую я недавно прочитал в газете, и…
Картер не дал ему закончить фразу.
— Послушай, Зак, я не имею к этому никакого отношения. — И повернулся к Линдэйлу: — Ты же знаешь, я никогда не разглашал секретов фирмы!
— Допустим, — сказал Сэм. — Кто же, по-твоему, это мог сделать?
— Не знаю. Кто угодно, только не я. Вы обратились явно не по адресу.
Зак едва сдержался, чтобы не двинуть ему по физиономии. Он даже поглубже засунул руки в карманы.
— Но Лу-Энн Харрисон утверждает обратное, — с усмешкой произнес Сэм, не сводя глаз с Картера. — Она утверждает, что ты «копал» под Зака с самого начала. Ты всегда завидовал Райесу и при первом же удобном случае напакостил ему. Я не могу не верить ее словам, потому что кто, как не Лу-Энн, знает все твои секреты. Она же спала с тобой все это время.
Картер чуть не задохнулся.
— Ложь! Она все это придумала, потому что Зак бросил ее.
Сэм нахмурился.
— Не уверен. Отец Лу-Энн — один из самых уважаемых людей в городе. Зачем ей надо сочинять про тебя басни? Может, ты хочешь сказать, что это Лу-Энн тиснула в газете грязную статейку?
— Нет… То есть, да. Это она уговорила меня пойти в редакцию после того, как Зак отменил свадьбу. Я не собирался говорить про деньги, это они потом переврали мои слова. Я никогда не говорил, что ты украл деньги, Зак.
— Мерзавец! — процедил Зак сквозь зубы. — Тебя убить мало!
Он не собирался угрожать Картеру, но не смог сдержаться. Сэм на всякий случай взял Зака за руку.
— Знаешь, Хаскинс, у нас есть неопровержимые доказательства твоей причастности к этой грязной сплетне. Мы передаем дело в суд. Зак подаст на тебя иск за клевету и легко выиграет процесс. Считай, что твоя карьера кончена.
Картер побледнел.
— Пожалуйста, не делайте этого! — пролепетал он. — Я позвоню в газету и попрошу напечатать опровержение.
— Неужели ты думаешь так легко отделаться? — заявил Сэм. — Загубленную репутацию человека не восстановить простым опровержением. Зак понес колоссальные убытки из-за тебя.
— Зак, скажи мне, что ты хочешь? Я сделаю все, что нужно, — взмолился Картер.