Но, может, Картер как-то узнал, что его кандидатура отклонена, и именно поэтому решили отомстить? Допустим, до него дошла кое-какая информация и он решил представить дело так, что не Зак, а он, Картер Хаскинс, все делал и делает во благо корпорации. Но откуда он мог узнать о решении акционеров? Зак вспомнил, как Картер упомянул вскользь о том, что у него есть свой человек в Совете, но Зак и представить себе не мог, кто это.
Неожиданно его осенило. Какой же он идиот, что сразу не догадался! Конечно, Лу-Энн снабжала информацией Картера, предварительно всякими невинными уловками вытягивая ее у Зака. Ведь у него не было от нее никаких секретов.
Чертова баба, с досадой подумал Зак и удивился, что он даже не в состоянии как следует разозлиться на свою бывшую невесту. Его больше злила двойная игра Картера, чем измена Лу-Энн. Единственное, что он испытывал, думая о ней, — это досада на самого себя. Какой же он профан, если его обманула эта потаскуха! И все же он не испытывал даже ревности, которая обычно охватывает мужчину, обнаружившего свою невесту в объятиях другого. Зак сам удивлялся, насколько он равнодушен к факту ее измены.
Встреча с Анни совершенно изменила его. Она, не ведая того, дала ему понять, что достаток и деньги — далеко не самое главное в жизни. Именно благодаря ей в нем проснулись живые человеческие чувства. Анни, Мэри, Коуди и даже, черт побери, старый мистер Кэйд нашли в его душе гораздо больший отклик, чем эта пустышка Лу-Энн.
Зак еще раз проверил себя: нет, он остался абсолютно равнодушным к ее измене. Не ярость, а чувство облегчения испытал он. Ну что ж, прекрасно, что его ум остался ясным и холодным. Тем легче ему будет действовать! Тем более что противник еще в неведении относительно его планов.
Зак решил первым делом позвонить в офис компании.
— Сэма Линдэйла, пожалуйста, — коротко бросил в трубку Зак.
— Минутку, мистер Райес, — незамедлительно ответила секретарша.
— Зак, старина, как поживаешь? — раздался раскатистый бас Сэма, и Зак улыбнулся.
— Прекрасно. Мне надо поговорить с тобой. Ты свободен сейчас?
— А что, ты решил остаться во главе компании? Если так, я всегда к твоим услугам.
Зак рассмеялся.
— Я не об этом.
— Ну что ж, — вздохнул Сэм, — все равно, выкладывай, что там у тебя.
— Хочу узнать у тебя кое-что. Почти три недели назад Хаскинс сообщил мне, что ему не удалось купить один участок земли в Десперадо. Он прекрасно знает, что я пекусь прежде всего о благе «Риттер», и поэтому сразу стал объяснять мне, как выгодно скупить землю в этом районе, имея в виду план постройки новой скоростной трассы. У меня, как ты знаешь, голова была забита предстоящей свадьбой, да и дел перед уходом из компании накопилось немало, и я согласился помочь, не вдаваясь в подробности и полагаясь на слово Картера. Теперь у меня возникли некоторые сомнения по поводу всей этой затеи. Тебе что-нибудь известно, Сэм?
— Нет, Зак. — Сэм был явно в замешательстве. — Я ничего не слышал о трудностях, связанных с покупкой какого-то участка, хотя я вовсе не обязан быть в курсе всех сделок. Но должен заметить, что ничего необычного тут нет. В течение многих лет мы сталкиваемся с сопротивлением людей, владеющих землей в этом районе. Они не хотят ее продавать. Фермеры — народ упрямый.
Зак усмехнулся. Он вспомнил Анни, ей очень подходил этот эпитет, и, честно говоря, Заку импонировала ее непреклонность.
Линдэйл продолжал:
— И есть еще одна причина, по которой я могу быть не в курсе подобных сделок. Видишь ли, последнее время мы держимся в стороне от Хаскинса и не вникаем в суть его дел. Мне не хотелось говорить это тебе, Зак, поскольку вы с ним давние друзья, но он абсолютно не вызывает у нас доверия, и мы не собираемся предоставлять ему в будущем какой-либо ключевой пост в компании.
— Меня это не удивило. Тем более что наша студенческая дружба с ним тоже сошла на нет.
— Неужели?
Зак откинулся на спинку кресла и положил ноги на столик. Серьги, лежавшие там, поблескивали золотом и ярко-зеленым светом. Он взглянул на них, ухмыльнулся и сказал:
— Представь себе, Картер… как бы помягче выразиться… встречается с моей теперь уже бывшей невестой.
— Черт, Зак! Ты уверен? — удивился Сэм.
— Вполне.
— Ну, это просто удар ниже пояса, прости за прямоту! На твоем месте я бы «пришил» их!
Зак рассмеялся.
— У меня полно важных дел, так что мне некогда сидеть в тюрьме, Сэм.