Выбрать главу

— Мэри здесь хорошо, — заметил Зак, разглядев безмятежное выражение лица девочки: обычный шестилетний ребенок, который проводит время с бабушкой, играя в обычную детскую игру.

— Да, ей весело. Правда, потом по всему дому рассыпан песок. Мама захотела устроить для Мэри детскую площадку, ну я и установил эту штуку. Мэри лепит свои куличики, а потом у нее вся голова в песке и мама отмывает ее добрые полчаса. Но попробуй я убрать песочницу, они обе поднимут такой шум, что и вообразить невозможно.

Коуди ухмыльнулся и почесал затылок.

— Да черт с ним, с песком! Ребенок есть ребенок. А мама с таким удовольствием с ней играет, что и не разберешь — кто стар, кто млад.

— Да, видно, что ей нравится возиться с внучкой.

За ворчливыми интонациями Коуди угадывалась едва скрываемая гордость, с какой обычно отцы говорят о своих детях. Зак вдруг с удивлением подумал, что близкие родственные отношения между Анни и Коуди могли легко перерасти в нечто большее. Эта мысль, однако, не очень ему понравилась. Он почувствовал легкий укол ревности. Ему бы не хотелось, чтобы это произошло.

— Ты был у Анни, да? — спросил Коуди.

Зак выдержал его немного колючий проницательный взгляд.

— Да, был.

— Она, кажется, не хотела, чтобы ты появлялся.

— Я сказал ей, что приеду, — отрезал Зак. — Ну и приехал.

— Так почему же ты все-таки приехал? — настаивал Коуди.

— Потому что… — начал было Зак и осекся.

Ему не понравился этот вопрос. «Почему приехал?» Глупо спрашивать. Любой, у кого есть глаза, может видеть, что он чувствует по отношению к Анни. В глазах Коуди он увидел искреннюю тревогу за Анни и приказал себе успокоиться. Это лишь проявление чисто братской заботы со стороны Коуди, так что не стоит заводиться. Хотя чувство ревности не проходило. Но не будет же он сейчас выяснять отношения с деверем Анни!

— Я приехал, потому что привык сдерживать обещание, — ответил он.

Коуди, казалось, удовлетворился этим ответом.

— Значит, ты отправишься обратно к ней после того, как повидаешь Мэри? — спросил он.

— Нет. У меня были дела в городе. Я повидаю Мэри и вернусь в Остин.

— Понятно.

Коуди снова кивнул в сторону Мэри, старательно зарывающей в песок бабушкины ноги.

— Девочка привязалась к тебе. Если ты будешь наведываться вот так, время от времени, у нее могут возникнуть некоторые иллюзии в отношении тебя…

Зак вскинул брови. Тон Коуди был спокойный, но ему не понравилось его замечание.

— Черт возьми, ты это о чем?

— Скажи, ты собираешься то исчезать, то появляться в ее жизни? И в жизни Анни? Но Анни — взрослая женщина, она, может, и примет твои условия игры. В жизни же такой маленькой девочки, как Мэри, нужны постоянные действующие лица.

— Такие, как ты, — бросил Зак.

— Сбавь обороты, пижон. Никто тебя не собирается обставить. Я говорю только о Мэри. Ты должен меня понять, я слышал, у тебя с твоим отцом были напряженные отношения и это отравило тебе детство. Ребенок очень чувствителен к невзгодам, в которые его ввергают взрослые, подчас того не желая. Мэри за свои шесть лет пережила немало, это наложило определенный отпечаток на ее характер, и я не хочу, чтобы она страдала в дальнейшем. Конечно, не я, а Анни должна была бы поговорить с тобой об этом, но раз уж так случилось, ты уж, дружок, хорошо обдумай все, что я сказал.

— Коуди, что-то мне не нравится наш разговор.

Тот помолчал немного, закусив губу, потом подошел к Заку почти вплотную.

— Слушай, пижон, я, конечно, очень признателен тебе за то, что ты выволок меня из огня, и считаю тебя толковым парнем, но у тебя не всегда все получается так, как надо. А теперь скажи, эта белая коробка, которую ты водрузил на стол в передней, случайно не мне ли предназначается?

— Еще чего!

— Ну тогда, я думаю, это подарок для маленькой Мэри. И ей он наверняка безумно понравится, потому что его принес мистер Зак. Но вот в чем вопрос: Мэри в ее детских мечтах уже привиделся новый папа, а теперь, после твоего щедрого подарка и неожиданного визита, о чем она будет мечтать, как ты думаешь?

— Думаю, она будет просто счастлива, — холодно ответил Зак, желая прекратить этот разговор.

— Конечно, будет счастлива. В этот раз. Но если ты будешь и дальше время от времени заезжать в гости со своими подарочками, она в конце концов начнет мечтать о вполне конкретном папе. Мне будет тяжело видеть ее разочарование, пижон. — Он пытливо заглянул Заку в глаза, словно пытаясь прочесть его мысли. — Знаешь, почему я все это говорю тебе? Потому что надеюсь, что ты тоже не хочешь ее разочаровать. Думаю, если ты хорошо поразмыслишь над моими словами, то поймешь, что я прав.