Выбрать главу

Из толпы, воя и визжа, выкатился Уилф, придерживая правый локоть левой рукой, лицо у него было краснее свеклы. Когда он заплясал на месте от боли, его правая рука болталась как плеть.

Во двор поспешил мистер Брейтуэйт, его пыльная мантия развевалась от быстрой ходьбы.

— Э… э… похоже, что-то случилось? Гм… что с тобой, гм… Смизерс? — кричал он, глядя на прыгающего от боли Уилфа.

Уилф потерял способность связно говорить, он только плясал, подвывая. Бен, целый и невредимый, выступил вперед и спокойно объяснил:

— Мы играли, сэр, и он случайно ударился рукой о стену. По-моему, он повредил себе руку. Как ты, Уилф?

Мистер Брейтуэйт стал отчаянно скрести свою лохматую голову, поднимая облака перхоти.

— Рука, да, да, э… правая, гм, как ее, а, Вудворси… Иди и немедленно э… э… приведи кого-нибудь э… немедленно! Да, прямо сейчас, да, гм, так я считаю!

Регина выбежала из школьного двора и налетела на мистера и миссис Эванс, которые как раз вышли прогуляться.

Блодуин подошла прямо к потерявшему дар речи мальчишке, за ней поспешал ее муж Дей. Она сразу принялась выяснять, что произошло.

— Господи помилуй! Что это случилось с парнем? — спросила она мистера Брейтуэйта.

— Э… э… рука… гм… я думаю, рука!

Блодуин тут же оттеснила библиотекаря в сторону, схватила Уилфа за ушибленную руку и стала ее ощупывать. Он издал последний ужасный вопль и упал в обморок. Блодуин Эванс, поджав губы, быстро поставила диагноз:

— Слушайте, у парня же рука сломана! Дей, мистер Брейтуэйт, помогите мне донести его до аптеки. Там закрыто, но мы поднимем такой шум, что аптекарь откроет.

Она взяла потерявшего сознание Уилфа за ступни и взглянула на библиотекаря.

— Только не поднимайте его за правую руку, возьмитесь за плечи!

И они с трудом вышли со школьного двора, неся обмякшую грозу Чапелвейла.

Регина тут же накинулась на Бена.

— Это ты виноват. Не смог драться с ним честно и справедливо. Трус!

Эми встала между Региной и Беном.

— Не говори глупости! Уилф сам виноват. Регина попыталась было ударить Эми по лицу, но Бен перехватил ее руку и, казалось, легонько коснулся ее шеи в какой-то точке под ухом. И Регина вдруг сразу поднялась на цыпочки, а Бен все нажимал на эту точку слегка согнутым указательным пальцем. Эми удивилась — Регина стояла, не шелохнувшись, вздернув подбородок, и у нее на лице застыл страх.

— Послушай меня, Регина, — мягко проговорил Бен, но в его голосе слышались стальные нотки. — Я нажал тебе нервную точку, тебе больно, не правда ли? Я не люблю никому делать больно, так что избавь себя от мучений, скажи, что мы не должны больше драться, и я сразу отпущу тебя.

Девушка так крепко сжала зубы, что только и могла произнести:

Бен отпустил ее, и она, рыдая, бросилась прочь, а за ней молча двинулись и все члены шайки. Алекс был вне себя от восторга.

— Где ты этому научился, Бен? Ты же мог справиться с Уилфом одним пальцем! Покажи мне, как ты это делаешь! Научи меня, Бен!

Не слушая своего друга, русоволосый юноша засунул руки в карманы.

— Ну нет, парень, так ты парализуешь всех, кто к тебе приблизится. Стоит ли драться, лягаться, толкаться, только чтобы доказать другому свою точку зрения? В результате вы оба пострадаете и ничего не решите. Пошли. Скоро мне пора на обед, надо еще привести себя в порядок. Не хочу разочаровывать миссис Уинн.

Они расстались на углу и повернули в разные стороны. Темноволосая девушка наблюдала, как Бен вприпрыжку спешит к дому миссис Уинн.

— Выходит, Бен не трус? — с недоумением спросил Алекс у старшей сестры.

Эми медленно покачала головой.

— Далеко не трус.

— Тогда почему он не стал драться с Уилфом? Ведь он легко мог победить его, раз знает столько всяких секретных приемов.

Бен уже скрылся за поворотом. Эми внимательно и серьезно посмотрела на брата.

— Ты знаешь, — ответила она, — Бен, наверно, совсем не такой, как мы себе представляем. От него так и веет уверенностью в своих силах. Он ведет себя так, будто способен на многое. Разумеется, он мог избить Уилфа, но не сделал этого потому, что не сомневался в своей победе, ему не надо было что-то доказывать. Мы не были нужны ему, когда он пошел встречаться с Уилфом, но он разрешил нам прийти. И сказал, что нуждается в нас. Ты знаешь, Алекс, по-моему, он старался пробудить и в нас уверенность в себе. Ты понимаешь, что я хочу сказать?

Алекс искоса взглянул на нее.

— Гм-м. Не совсем. Но одно я теперь знаю. Такого человека, как наш Бен, я еще никогда не встречал.

Глава 23

Большой Лабрадор, несясь вприпрыжку, встретил Бена на дороге, ведущей к дому. Он ткнулся носом в руку хозяина: «Где ты был весь день, мой юный господин?»

Юноша с улыбкой поведал ему о недавних событиях: «Ведь ты, небось, обнюхал меня, чтобы узнать, не полакомился ли я без тебя чем-нибудь вкусным? Так нет же, ничего вкусного мне не перепало. Зато я познакомился с тем человеком, что живет в Доме призрения. Его зовут Джон, он придется тебе по душе. Вовсе он не полоумный, как тут говорят. Завтра пойдем к нему вместе, — Бен взлохматил шерсть на загривке своего друга. — А наш приятель Уилф, боюсь, повредил себе руку, замахнулся-то он на меня, но врезался кулаком прямо в кирпичную стену». — «Угу! Я это знаю», — прервал хозяина Нед. Бен остановился: «Откуда?»

Черный Лабрадор подмигнул хозяину: «Кот Гораций повел меня на экскурсию по Чапелвейлу. И мы нашли, где живет этот подлый Смизерс со своим сынком. Большой новый дом с собственным участком земли как раз за железнодорожной станцией. Вот я, значит, там все обнюхивал, а в это время Дей Эванс и еще какой-то человек, верно, аптекарь, привели юного Уилфа домой, к родителям. Хо-хо! Похоже, он здоровую затрещину влепил той стене! Видел бы ты, сколько у него на руку намотано бинтов, да еще и лубок надет, а сам он был такого цвета, как прокисшее молоко. Только тут этот дурачок Гораций проскользнул за ними в дом, я и остановить его не успел. Я пошел было следом, но навстречу мне с воплями выскочил мистер Смизерс и граблями размахивает, ну я и удрал побыстрее. Обежал дом кругом, хотел найти Горация. И что ты думаешь? Там, на задах дома его угощала молоком из блюдечка славная такая девушка — Хэтти. Вот уж и правда славная. Она меня погладила, назвала добрым малым, а я ведь и впрямь такой, и угостила большой костью от окорока, на ней еще и мясо было. А потом сказала, что на сегодня с делами покончила, и надела пальто и шляпу. С Горацием она знакома. Видно, этот пушистый хитрец туда частенько наведывается. Во всяком случае, Хэтти взяла его на руки и сказала, что лучше она отнесет его домой. Ну, а я уж пошел с ними. Меня-то она на руках нести не предложила!»

Бен потрепал хвост Неда: «Я думаю! Ну, а где она сейчас?»

Пес, подпрыгивая, трусил к дому.

«Сидит у нас с Уинни, зайди-ка, познакомься с ней».

Хэтти оказалась худенькой, угловатой женщиной в длинном бутылочно-зеленом пальто со старым лисьим воротником, в зашнурованных до колен ботинках и вытертой зеленой фетровой шляпе, видавшей лучшие дни. Она оживленно беседовала в кухне с миссис Уинн, на столе стоял чайник и нарезанный фруктовый кекс. Миссис Уинн представила гостью Бену:

— Познакомься, Бен. Это моя старинная приятельница Хэтти Салливан. Через несколько лет после моей свадьбы, когда Джим был совсем маленький, мать Хэтти служила у нас. А теперь Хэтти служит у Смизерсов. Она частенько заглядывает ко мне по дороге домой попить чайку и поболтать. Присаживайся, посиди с нами.

Бен придвинул к столу стул и, пока миссис Уинн наливала ему чай, прислушивался к горестным речам Хэтти. Хэтти была из тех, кому всегда есть что порассказать и на что посетовать.