Девочки толпились у нее за спиной – им-то было легко двигаться в юбках, подолы которых были прошиты посередине, отчего они напоминали широкие брюки.
Прижимаясь друг к другу, они быстро шли мимо старых сараев с провисшими крышами, в которых раньше держали зерно и провизию для обитателей замка. Через несколько мгновений они обогнули старую кузню, и впереди появились очертания конюшни.
Конкордия хотела напомнить девочкам следующий пункт плана, как вдруг навстречу им из-за старой ветряной мельницы вышел крупный мужчина и загородил путь.
Лунного света и отблеска пламени было достаточно для того, чтобы Конкордия узнала его. Это был Римптон, один из двоих мужчин, приехавших из Лондона утром. Его одежда была порвана и покрыта сажей.
В руке Римптон держал пистолет.
Конкордия застыла на месте. Девочки тоже остановились вероятно, они интуитивно скопировали ее движение перед лицом надвигающейся опасности.
– Ого! Не учительница ли это со своими хорошенькими маленькими ученицами! – проговорил Римптон. – И куда это мы направляемся, а?
Конкордия с такой силой сжала ручку фонаря, что костяшки ее пальцев побелели.
– От огня спасаемся, болван! Так что уйди с дороги, прошу тебя!
Он внимательно посмотрел на нее:
– А мне кажется, что вы бежите к конюшне, не так ли?
– Похоже, конюшня дальше всего от огня. – Конкордия постаралась выразить голосом презрение к этому животному.
Римптон не понравился ей с первого взгляда. Конкордия сразу заметила, с каким вожделением он посматривает на девочек.
– Ты что-то задумала, – заявил Римптон.
– Ханна! – обратилась Конкордия к ученице, не сводя глаз с Римптона.
– Д…да, мисс Глейд? – запинаясь, пролепетала девочка.
– Будь добра, а ну-ка продемонстрируй, как Араминта отреагировала на разоблачение Локхарта в «Опасной прогулке по Шервуду».
Мясистая физиономия Римптона скривилась в недовольную гримасу.
– Да какого черта?..
Но Ханна уже успела взять себя в руки и вышла на воображаемую сцену. Она мгновенно перевоплотилась в Араминту – героиню нашумевшего романа, который Ханна прочла на прошлой неделе. Из ее груди вырвался сдавленный крик боли и отчаяния, и девочка упала на землю в притворном обмороке – она играла столь талантливо, что ей могла бы позавидовать и опытная актриса.
Римптон, оторопев, повернул свою большую голову, чтобы посмотреть на лежавшую на земле девочку.
– Да что эта маленькая сучка о себе вообразила? – рявкнул он. – С меня довольно этих глупостей.
– Не совсем, – пробормотала Конкордия.
С этими словами она изо всех сил обрушила на его голову потушенный фонарь. Тяжелое дно фонаря со стуком ударилось о его череп, разбилось и разлетелось в стороны стекло.
Не ожидавший подобного нападения, Римптон упал на колени, по-прежнему сжимая в руке пистолет.
Конкордия поняла, что у Римптона всего лишь закружилась голова – сознания здоровяк не лишился. С ужасом она смотрела, как он силится подняться на ноги. Потом снова в каком-то исступлении замахнулась фонарем и во второй раз ударила Римптона по голове.
Мужчина странно зарычал и упал ничком. На этот раз он не двигался, пистолет выпал из его руки. Было достаточно светло, чтобы увидеть, как из раны струится темная жидкость, образуя лужицу вокруг его головы.
Наступила зловещая тишина. Потом Ханна неловко поднялась на ноги и подобрала с земли свою сумку. Вместе с другими девочками она изумленно смотрела на Римптона, пораженная результатом внезапной агрессии.
– Пойдемте, – промолвила Конкордия, стараясь, чтобы ее голос звучал холодно и спокойно.
Она наклонилась, чтобы поднять пистолет, и только сейчас заметила, как сильно дрожат ее пальцы.
– Мы совсем близко от конюшни. Ханна, ты великолепно исполнила свою роль.
– Спасибо, мисс Глейд, – автоматически проговорила Ханна, которая была не в силах оторвать глаз отлежавшего Римптона. – Он… он умер?
– Он похож на мертвого, – прошептала Феба.
– Вот и хорошо, – заявила Эдвина, в голосе которой звучало удивительное удовлетворение. – Это именно он со своим другом мистером Боннером увез мисс Бартлетт. Мы же говорили вам, что они сделали с ней что-то ужасное. Нас пытались убедить, что она уехала в Лондон на поезде, но мисс Бартлетт никогда бы не пустилась в путь без перчаток.