Выбрать главу

Меньше всего ей хотелось разбудить спящих на верхнем этаже девочек.

– Мистер Уэллс, вы должны увидеть, что я нашла в газете.

Эмброуз с мрачной покорностью открыл дверь. Рубашку свою он снял, так что взору Конкордии предстал его обнаженный до пояса торс. Он явно ополоснулся холодной водой, и теперь крупные капли поблескивали на его груди и лице. Его безупречное сложение – широкие плечи, мощная грудь, узкая талия – могло бы посоперничать со сложением какого-нибудь мифологического героя. Густая курчавая поросль волос на его груди треугольником сбегала вниз, под пояс брюк.

– Что взволновало вас на этот раз? – вежливо осведомился Эмброуз.

Конкордия как зачарованная глазела на него, чуть приоткрыв рот.

– Боже правый, сэр, это у вас татуировка?

Эмброуз опустил глаза на небольшую татуировку в виде цветка, украшавшую справа верхнюю часть его груди.

– Совершенно верно, мисс Глейд, – кивнул Уэллс. – Надо сказать, вы очень наблюдательны.

– Боже правый! – повторила Конкордия, делая глубокий вдох. – Я еще никогда не видела человека с татуировкой.

– Что ж, похоже, мне наконец-то удалось шокировать вас, – усмехнулся Эмброуз.

– Нет-нет, что вы, – поспешно сказала она. – Так это и есть на самом деле татуировка? – Конкордия наклонилась, чтобы лучше рассмотреть небольшой рисунок. – Это ведь какой-то цветок, не так ли? Не пойму только, какой именно.

– Очень сожалею. – Эмброуз взял Конкордию за подбородок, приподнял его, чтобы заглянуть в ее затуманенные глаза. – Однако я не в силах противиться. Вы поймали меня в минуту слабости, мисс Глейд. Я надеялся, что вода послужит мне противоядием, но, похоже, оно оказалось неэффективным.

– Противоядием? – удивилась учительница. – От чего? Вы что, больны? Лекарства принимаете? У вас лихорадка?

– Я весь горю, мисс Глейд.

Внезапно Конкордия ощутила, как своими губами он накрыл ее губы, и вся она растворилась в страстном и глубоком поцелуе, который заставил ее забыть обо всем на свете, включая и татуировку.

Глава 15

Он не собирался целовать ее. Не сейчас. Не этой ночью. Слишком рано, да и время было неподходящее. Именно поэтому несколько минут назад Эмброуз пытался отправить Конкордию вниз, поэтому он обливался ледяной водой, чтобы хоть немного остудить свой пыл.

И вот она сама пришла к нему. Конкордия была слишком соблазнительна, когда стояла в дверях ванной, одетая в халат, с приоткрытым от удивления, вызванного его татуировкой, ртом.

Ни у логики, ни у здравого смысла шансов не оставалось.

Эмброуз поцеловал ее медленным, умелым, болезненно-сладким поцелуем, и в этом, безусловно, была его грубейшая ошибка.

«Но в конце концов, это именно она пришла к дверям ванной комнаты, когда он был там. – напомнил себе Эмброуз. – И не стоит забывать при этом, что она – мисс Конкордия Глейд, незаконнорожденная дочь подозрительных вольнодумцев Уильяма Гилмора Глейда и Сибил Марлоу. Так что едва ли она такая уж неопытная и пугливая.»

Какое-то мгновение, показавшееся обоим чуть ли не вечностью, Конкордия стояла не шелохнувшись. Эмброуз обхватил ее затылок ладонью, откинул ее голову назад и с новой силой впился в ее губы, ожидая ответа, который послужил бы доказательством, что она испытывает те же чувства, что и он.

Конкордия дрожала. Потом ее губы чуть расслабились, она стала невольно отвечать на поцелуй. Из глубины ее существа вырвался тихий стон наслаждения.

– Мистер Уэллс, – прошептала она прерывающимся голосом, когда поцелуй прервался, – похоже, вас все-таки интересуют женщины.

Эмброуз оторопел, а затем медленно, очень осторожно поднял голову.

– Что, черт возьми, вы хотите этим сказать? – спросил он.

– М-м… Просто миссис Оутс сказала… – нерешительно заговорила Конкордия. – В общем, из ее слов у меня сложилось впечатление, что вы с мистером Стоунером больше чем просто хорошие друзья.

– Понятно, – кивнул Уэллс, который был буквально поражен ее словами. – Хорошенького же она обо мне мнения!

– Да не огорчайтесь вы! – поспешила успокоить его Конкордия. – Теперь это уже не важно.

– Да уж, не важно… Но все же позвольте мне исправить эту недомолвку. – Еще крепче сжав ее в своих объятиях, Эмброуз поцеловал Конкордию снова – осторожно и ласково на этот раз.

Конкордия обвила его шею руками и ответила на поцелуй Эмброуза с таким энтузиазмом, что у него голова пошла кругом. Желание – горячее, даже жгучее – охватило его с такой силой, что он едва сдерживал себя. Запустив пальцы в волосы Конкордии, Эмброуз вновь завладел ее губами. Прошло немало времени, прежде чем он оторвался от нее, чтобы схватить ртом воздуха.

– После того, что мы с вами пережили вместе, – заговорил Уэллс, – думаю, было бы разумно перейти на ты. И можете называть меня Эмброузом, хорошо?

– Эмброуз… – тихим эхом отозвалась Конкордия.

Откинув голову назад, Уэллс увидел, что стекла ее очков запотели от их дыхания.

– Примите мои извинения. – Улыбнувшись, Уэллс снял с Конкордии очки. – Должно быть, это напоминало поцелуй с незнакомцем в темноте.

– Нет, – ответила она, моргая и слегка щурясь, чтобы разглядеть его лицо получше. – Я отлично знаю, кто вы такой.

– Конкордия, – услышал Уэллс собственный шепот. – Что ты со мной делаешь? – Он крепче прижал ее к себе, изнывая от желания ощутить тепло ее тела, прижимающегося к его восставшей плоти.

Ничто больше не могло утолить того голода страсти, которая пылала у него внутри. Конкордия льнула к нему – казалось, она чувствует то же, что и Эмброуз. Опустив руку, он развязал поясок ее халата.

Когда его рука коснулась ее груди, тело Конкордии напряглось.

Эмброузу удалось оторваться от ее губ.

– Что такое? – спросил он.

Ее глаза были широко распахнуты, и, казалось, они потемнели. Конкордия опустила руки и отступила назад.

– Боже мой, я едва не забыла! – вскричала она, засовывая руку в карман халата.

– Чего не забыла?

– Письма! – Конкордия показала Уэллсу два листка бумаги. – Я же из-за писем пришла сюда. Они были спрятаны в газете. Это письма от мисс Бартлетт. Она написала их миссис Джервис, когда находилась в замке Олдвик. На письмах есть даты – одно она написала незадолго до своего исчезновения.

Вздохнув, Эмброуз заставил себя переключить внимание с Конкордии на листки бумаги.

– Дай-ка мне их посмотреть, – попросил он.

Конкордия протянула ему письма.

– Мисс Бартлетт обнаружила, что в замке происходит что-то нехорошее. В первом письме она с некоторым удивлением пишет о том, что из замка невозможно отправить письмо или получить его там. Мисс Бартлетт удалось отправить письма лишь после того, как она подкупила одного из фермеров, привозивших провизию в замковую кухню.

Эмброуз отдал ей очки.

– Ступай вниз, в библиотеку. Я присоединюсь к тебе через несколько минут.

Спустя десять минут Эмброуз, облаченный в халат, стоял у своего письменного стола в библиотеке. Оба письма мисс Бартлетт, адресованные миссис Джервис, лежали перед ним на промокательной бумаге.

– Очевидно, что они с миссис Джервис были хорошо знакомы, – промолвил он.

– Да. – Конкордия нервно мерила библиотеку шагами. – Судя по тону писем, они знали друг друга продолжительное время.

– В первом письме мисс Бартлетт упоминает о том, что, кажется, нарвалась на незаконную организацию, в которую втягивают девочек, ее учениц.

– Она пришла к такому же выводу, что и я. – Конкордия сжала губы. – Это совершенно точно, ошибки быть не может. Этот злодей, Александр Ларкин, пытался организовать бизнес по продаже юных и высококлассных куртизанок.

Эмброуз несколько долгих мгновений смотрел на письма.

– Судя по всему, с Фебы, Ханны, Эдвины и Теодоры он хотел начать свое дело, они были у него вроде экспериментальных образцов, – вымолвил Уэллс. – Если бы дело пошло, Ларкин стал бы привозить в замок других сирот.