Вы думаете, что я пала духом? Ничего подобного. Мы, фокстерьеры, никогда не падаем духом. Мы импровизируем. Поэтому, когда мы подошли к дороге, ведущей на побережье, я заскулила, задрожала и приняла такой несчастный вид, что в следующую минуту мы уже направлялись к океану.
Сколько воспоминаний пробуждает побережье!
Давно Рик не вдыхал свежий морской воздух. Последний раз он был здесь в обществе женщины, которая сейчас идет рядом с ним, и она держала его под руку. Ее губы были совсем близко. Тогда она принадлежала ему.
Сейчас Изабелл, сняв сандалии, бредет босиком по песку и держится от него на расстоянии. Несмотря на легкую одежду, ей не холодно. Очевидно, живя на побережье, она привыкла к приморскому климату.
Марни, лая как сумасшедшая, бежала перед ними, с удовольствием вспугивая чаек и песочников. Рик изо всех сил старался не хромать, но правое колено отзывалось на каждый шаг острой болью.
Тем не менее он был рад, что Марни немного порезвится. Эта прогулка явится достойным завершением его миссии — примириться с отцом и достойным образом положить конец отношениям с Изабелл.
Нельзя сказать, что примирение прошло гладко. Старик отказался вспоминать прошлое. Он проявил относительное дружелюбие, разговаривая с ним о спорте, но это можно считать началом. В следующий раз разговор пойдет о лодках, а потом они смогут говорить обо всем на свете за исключением того, что произошло между ними.
Жизнь продолжается.
Это верно. Он хотел упомянуть о Клои, но не осмелился. После быстрого подъема по лестнице отец обессилел. Опустившись в кресло, он долго не мог отдышаться. Пепельница была пуста, но отец никогда не курил в помещении. Несмотря на это, Рик почувствовал табачный запах, исходивший от одежды. Изабелл права: отец курит.
В следующий раз он найдет способ заставить его пройти обследование и обязательно расскажет ему о Клои.
Рик закрыл глаза. Невозможно вообразить Клои в квартире отца, где царит вечный беспорядок. Также невероятно, что отец примет в качестве будущей невестки не Изабелл, а другую женщину.
— Расскажи мне о ней, — сказала Изабелл так тихо, что это могло показаться вздохом ветра.
Открыв глаза, Рик посмотрел на нее. Изабелл прикрыла рукой рот, словно стараясь удержать уже вырвавшуюся унизительную просьбу. Почему-то его не удивило, что они одновременно подумали о Клои.
— Расскажу, если хочешь, — спокойно ответил он.
Марни решила, что пора присоединиться к ним. Почему бы не послушать?
— Да, хочу.
— Ее зовут Клои Коннорс, — объявил Рик.
Изабелл молча смотрела под ноги.
— У нее каштановые волосы, а глаза…
— Я видела фотографию, — перебила она его. — Расскажи, какая она.
— Ну, она всегда выглядит хорошо. — Это была правда: Клои одевалась и двигалась, как модель. — Любит ходить по магазинам, — добавил Рик. — И она очень энергичная. У нее множество друзей, она превосходно готовит изысканные блюда и обожает путешествовать.
Перечислив достоинства своей невесты, Рик немедленно вспомнил, что волосы Изабелл всегда находятся в живописном беспорядке, она ненавидит ходить по магазинам, едва способна вскипятить воду, очень разборчива в выборе друзей и заядлая домоседка.
Изабелл подошла к воде, и Рик поплелся за ней, с беспокойством ожидая, что она скажет. Подвернув штанины, Изабелл вошла в воду. У нее перехватило дыхание, и Рик вспомнил, какая холодная вода в океане.
— Ее отец старший партнер в твоей фирме, не так ли? «Коннорс, Хенкл и Симмз»?
Он кивнул, удивившись, что ей известно это.
— Как же тебе удалось окрутить его дочь?
— Никого я не окручивал, — возмутился Рик.
— Ты понимаешь, что я имею в виду. Как получилось, что новичок подцепил дочь босса?
— На самом деле инициативу проявила она, — скромно признался Рик.
— Должно быть, это польстило твоему «эго». Да и карьере не повредит.
— Это низко, — заявил Рик, не желая признавать, что Изабелл наполовину права. Это действительно польстило ему… после того как Изабелл подорвала его веру в себя.
— Ты совершенно прав, — прошептала она. — Извини.
Рик смотрел, как вода плещется у ее ног. Он охватил взглядом изящную фигуру Изабелл и заглянул ей в глаза. Изабелл прикусила полную нижнюю губу.
Словно находясь в трансе, Рик медленно вошел в воду, вглядываясь в каждую черточку милого лица.
— Здесь пробуждается слишком много воспоминаний, — сказала Изабелл, — поэтому я разговорилась.
— Я знаю.
Кончиком языка она слизнула с губ соленые брызги. Рик стоял совсем близко. Запрокинув голову, она посмотрела на него. Он наклонил голову, ожидая, что Изабелл отвернется или сделает что-нибудь, чтобы остановить его.
Сделай что-нибудь, Изабелл. Пожалуйста.
Но этого не произошло. Их губы слились. На мгновение у Рика мелькнула мысль воздержаться от поцелуя, но было уже слишком поздно. Прикосновением языка он заставил Изабелл раскрыть губы и, проникнув глубже, целовал ее до тех пор, пока не перестал чувствовать, что ссадины жжет от соленых брызг. Ему казалось, что нежное тело Изабелл растворяется в нем.
В этот же миг рассудок вернулся к нему.
Лучше поздно, чем никогда.
По взаимному согласию они прервали поцелуй.
Никогда в жизни Рику не было так стыдно. Он не знал, как начать извиняться.
Словно прочитав его мысли, Изабелл сказала:
— Это был всего лишь поцелуй, Рик. Я не скажу Клои и полагаю, что ты тоже. Это был прощальный поцелуй, вызванный воспоминаниями, которые навеяло это чертово побережье. Он ничего не значит.
В подтверждение своих слов Изабелл рассмеялась. Прежде чем Рик пришел в себя, она уже бежала назад. Марни последовала за ней, но затем остановилась, словно ожидая, когда он присоединится к ним.
Рик озадаченно смотрел вслед удалявшейся Изабелл. В мокрых по колено брюках он побрел к берегу. В туфлях хлюпала холодная морская вода.
— Она права, — объявил он Марни, которая, наклонив голову, пристально смотрела на него. — Это был просто глупый поцелуй, который ни черта не значит.
Он распрощался с Изабелл; миссия выполнена. Никто не страдает. Между ними все кончено. Можно ехать домой к Клои, и все будет так, как было до встречи с Изабелл. Воспоминание о поцелуе останется лишь воспоминанием.
Как и Изабелл.
Прихрамывая, Рик пошел к городу.
Теперь вы понимаете, с чем мне приходится бороться?
Он целует ее, а она смеется! Между ними все кончено?
Я так не думаю…
Неужели Рик не заметил, как неестественно прозвучал ее смех?
Неужели Изабелл не подумала, что Рик не полез бы в дорогих туфлях в воду, если бы не хотел поцеловать ее на прощанье?
Неужели только у меня есть крупица разума?
Вот и надейся после этого, что они поймут мои тонкие намеки! Они хорошие люди, но немного тупые, вам так не кажется? Если я немедленно не предприму что-то, мне придется провести золотые годы жизни в обществе мерзкого пуделя.
Между прочим, у меня зуб на Игнаца: по его вине миссис Пагхилл нажаловалась на меня. Конечно, я немного полаяла: Рик оставил сообщение, и я хотела, чтобы Изабелл быстрее узнала об этом и успела прихорошиться. Заливался лаем Игнац, который не мог проникнуть в квартиру. Вынеся мусор, миссис Пагхилл забыла о «крошке» и заперла за собой дверь. Я наблюдала за его мучениями из кухни, когда освежалась глотком воды из протекающего крана.
И он имел наглость рычать, когда миссис Пагхилл позорила меня перед Изабелл и Риком!
Он за это поплатится!
После того как Рик взял полотенце и уехал, Изабелл отругала меня за то, что я привела в раздражение миссис Пагхилл, убежала со двора и к тому же вывалялась в песке. Она была в дурном настроении, поэтому я позволила ей выпустить пар. Затем позвонила Хизер, и я слышала ее завывания, сидя в другом конце комнаты. Изабелл бормотала утешительные слова, но ни разу не обмолвилась о Рике. Возможно, она признается мне, когда закончит разговаривать по телефону.