Стирлинг тонко улыбнулась:
- Не думайте, будто я вас не понимаю. У СП должны быть помощники, верные его стилю мышления и деиствия, и я знаю, что Фрейзер и Ловат для вас именно таковыми людьми и являются. Со мной все было так же, когда я шесть лет назад приняла у полковника Маккормака командование фузилерами. Перемены, которые я сочла нужным произвести, встретили сопротивление даже несмотря на то, что по времени они растянулись на несколько лет. Я согласна с вашим мнением относительно угрозы со стороны кланов, поэтому и одобряю ваши нововведения. Перемирие вряд ли протянется хотя бы лет пятнадцать. Вопрос в том, не слишком ли много мы хотим изменить за чересчур короткий срок.
- Были жалобы, мэм? - Вопрос рискованный, но Лорен просто обязан его задать.
Стирлинг посмотрела ему в глаза:
- Были.
Лорену и гадать не пришлось, откуда ветер дует. Конечно же из района обитания майоров Каллена Крейга и Курта Блэкадара, а может, и еще кого примерно в тех же чинах. Про техников он уже знал - но те хотя бы понимали необходимость соблюдения правил чинопочитания.
- Прошу прощения за нарушение моими офицерами субординации и за возникновение у них подобных вопросов, мэм. - Там, откуда Лорен прибыл, подобного никогда бы не потерпели. Даже здесь, среди горцев, он расценивал это как оскорбление.
- Я вижу, вы расстроены, майор. Запомните: мы, горцы, в первую очередь - семья. Протокол не нарушен, в наших рядах поощряется независимое мышление. Эта дверь, - она ткнула пальцем ему за спину, всегда открыта для любого бойца полка.
- Так точно, полковник, мэм.
Лорен подавил раздражение и еще раз глубоко вздохнул. Дело было не просто в том, что он раньше служил в "Смертниках Коммандос", или в том, что слишком давил на своих подчиненных.
Пора все прояснить, надо сказать ей об этом вслух.
- Мэм, прошу разрешения говорить откровенно.
- Говорите, майор.
- До того, как я стал вашим старшим помощником, этот пост в течение шести лет занимал майор Макфранклин. Я командую в полку не так, как он, и оба мы с вами знаем, что все жалобы из-за этого. Он был талантливым тактиком и пилотом боевого робота, однако слишком зависел от семейных связей, фаворитизма, блата и прочих гримас дешевого политиканства. Я не хочу его как-либо опорочить, полковник, но я - не такой. Думаю, что фузилеры достойны большего.
На мгновение "Кошка" Стирлинг посмотрела на Лорена с непонятным для него выражением.
- Я все понимаю, майор. Это одна из причин, по которым я назначила своим помощником вас, а не Крейга и не Блэкадара. Прошлой осенью, во время битвы за Тару, вы произвели на всех сильное впечатление. Макфранклин, упокой Господь его душу, определенно начал превращаться в проблему. Он был достойным полевым командиром, но, так сказать, за кулисами прокрутил столько всяких афер, что удивительно, как он не провел остаток своей жизни на гауптвахте.
- Так вы знали?..
Она действительно по-кошачьи улыбнулась:
- Конечно. Что бы там ни было, не забывайте, что я тут командир. Если бы Макфранклин не погиб, он был бы разжалован. Вы оказались в нужном месте в нужное время. Кое-кто из офицеров старой формации хочет, чтобы у нас все было по-прежнему, посвободней, чтобы было место для разгильдяйства и безответственности. Прелести разгульной жизни им больше по вкусу, чем боевая эффективность. Но мы с вами оба знаем одно: кланы это в самом деле опасность. Я тоже умею читать карту. Если им вдруг удастся пробить себе путь к Терре, окажется, что мы от них всего в одном прыжке. - Стирлинг улыбнулась еще шире. - Не думайте, майор, что меня зовут "Кошкой" за то, что я дура. Наоборот - и я не хочу, чтобы наши люди оказались утомлены тренировками и подготовкой. Мне нужно, чтобы ваш план позволил сделать из фузилеров лучших бойцов Нортвинда, а не горстку изможденных доходяг.
- Я знаю только один способ проверки состояния пилота боевого робота, полковник.
Андреа Стирлинг одобрительно кивнула:
- Да, на поле боя. Именно поэтому я предлагаю проверить действенность вашей тренировочной программы. Билл Маклауд любезно согласился на проведение учебного боя между его командным батальоном и нашим. Со дня на день ожидается прибытие потенциального нанимателя. Я хочу, чтобы гость увидел, что мы для него подготовили.
- А этот потенциальный наниматель... его заинтересует наша противоклановая тактика?
"Кошка" Стирлинг медленно и осторожно наклонила голову.
- Пожалуй, да. Синдикат Дракона пережил вторжение кланов, но ублюдки по-прежнему висят у них над головой, как дамоклов меч. Впервые, майор, нортвиндские горцы рассматривают возможность заключения контракта с Синдикатом. Теодор Курита хочет привести войну к порогу кланов, но ему потребуется серьезная помощь.
КНИГА ПЕРВАЯ
ВИДЕНИЯ
Империя, построенная на штыках,
может удержаться только на штыках.
Шарль Л. Монтескье
Любая победа существует
лишь в нашем воображении.
Дуайт Д. Эйзенхауэр
I
Равнина Хорн
Эйвон
Оккупационная зона Кланов Ягуара и Кота
1 мая 3058 года
Полковник Девон Озис прокладывал себе тропу сквозь гнувшиеся под ветром тростники Равнины Хорн, с каждым шагом прорубаясь все дальше и дальше сквозь высокие стебли. Он шел к шатру Хана Клана Дымчатого Ягуара. Небо окрасилось алым - солнце Эйвона медленно тонуло за горизонтом. Там, вдали, видны были грозные силуэты двух отделений омнироботов - самого грозного оружия Ягуаров. Каждая из десятиметровых боевых машин ощетинилась стволами, но издалека, в свете заходящего солнца они казались скорее статуями часовых бескрайних равнин, которые ждут пока невидимого, но все равно опасного врага.
Когда Девон Озис впервые попал на Эйвон, это зрелище казалось ему прекрасным; теперь оно лишь напоминало ему о том, что он солдат без войны. Девон обошел шатер, откинул клапан и вошел. Внутри было темно. Переносной голографический стол казался главным предметом в шатре. На нем светилась зеленым проекция равнины, по которой только что проходил полковник. У стола находился - ни с кем его не спутаешь - Линкольн Озис, Хан Дымчатых Ягуаров. Опершись широко расставленными смуглыми руками на столешницу, он нависал над изображением.