Выбрать главу

Как жаль, что она не может влюбиться в Джастина, подумала Кэсси — она сидела на кухне и ела макароны с «дарами моря», — но чувству не прикажешь. С Джастином у нее ничего такого быть не может.

Покончив с ужином, Кэсси упаковала вещи и заказала такси в аэропорт.

На «тойоту» она рассчитывать побоялась.

Кэсси уже не раз летала на «Конкорде», но неизменно получала удовольствие: самолет был на редкость комфортабельный. Правда, здесь кресла в салоне первого класса оказались не столь удобны, как на других рейсах, зато еда и обслуживание были на высоте, не говоря уже о том, что самолет прибывал в Нью-Йорк в девять тридцать пять утра, на пятьдесят минут раньше ее вылета из Лондона!

Мать встретила ее в аэропорту Кеннеди, но наотрез отказалась сообщить местопребывание Шеймуса О'Мара, пока Кэсси подробно не расскажет о своей ссоре с Майлзом Гилмором.

— Судя по твоим словам, он ужасный человек, — заметила Маргарет Эллиот, откидываясь в обитом светлой кожей кресле своего серебристо-голубого «роллс-ройса». — Как ты можешь с ним работать? Не понимаю, зачем тебе все это нужно, дорогая.

— Ну что здесь непонятного? Ведь это наилучший способ изучить издательское дело.

— Ты все еще не отказалась от безумной затеи возглавить «Барлоу»? — В затемненных лиловатыми стеклами очков глазах Маргарет отразилось разочарование. — Мы с Лютером надеялись, что ты продашь свои акции и вернешься домой. Я уверена, здесь ты можешь заняться чем-нибудь не менее интересным.

Кэсси усмехнулась.

— Мне нравится в Лондоне, мама. Но даже если я вернусь в Нью-Йорк, я буду жить отдельно. — Кэсси порывисто схватила руку матери и нежно сжала ее. — Птенец вырос и навсегда покинул материнское гнездо. И не потому, что ему там было плохо. Просто настало время расправить собственные крылья.

— Ты уверена, что причина не в этом человеке? — спросила мать. — Может, между вами есть что-то, о чем ты не сказала?

От неожиданности у Кэсси перехватило дыхание.

— Что за странный вопрос?

— Это означает «да» или «нет»?

— Однажды он пригласил меня в ресторан поужинать, — Кэсси ушла от прямого ответа, — но ничего путного из этого не вышло.

— Почему же?

— В ресторане случайно оказалась одна из его тогдашних подруг и просто рассвирепела, увидев нас вместе. С тех пор я решила, что наши отношения должны носить сугубо деловой характер, так будет лучше.

— В самом деле?

— Если б между нами что-нибудь было, он бы не уволил меня столь поспешно.

— Какая наглость с его стороны! Нужно было сказать, кто ты, и дать ему пинка под зад.

— У меня было такое желание, — призналась Кэсси. — Но в конце концов возобладал здравый смысл.

— Вот как? — Мать с подозрением посмотрела на нее. — Полагаю, он весьма хорош собой.

— Да, очень.

— Тогда почему он до сих пор не женат?

— Он слишком ценит свою свободу, — ответила Кэсси, ощутив при этих словах непонятную боль. — Ну а теперь забудь о Майлзе и расскажи мне, где остановился Шеймус О'Мара.

— В «Уолдорф-Астории», — вздохнула мать.

— Я немедленно поеду туда. Если он не захочет меня принять, устрою на него засаду в холле гостиницы.

— Не говори глупости, дорогая, разумеется, он тебя примет.

Кэсси была в этом далеко не уверена и, расставшись с матерью у подъезда, вошла в отель. В цветочном киоске она купила самую роскошную корзину цветов и попросила портье доставить ее г-ну О'Мара.

Прием сработал, и через несколько минут Кэсси уже кралась следом за посыльным по холлу десятого этажа. Когда тот остановился у двухкомнатного углового номера, она подошла к нему и лучезарно улыбнулась.

— О, вы уже принесли мои цветы для мистера О'Мара! Вообще-то я могу вручить их ему сама.

Сунув молодому человеку долларовую бумажку, Кэсси с таким уверенным видом взяла у него корзину, что он и не подумал возражать. Проводив посыльного взглядом, она постучала в дверь номера.

Почти сразу же дверь распахнулась, и она увидела симпатичную темноволосую девушку лет двадцати. Кэсси поспешно представилась как секретарша Майлза Гилмора, сказав, что хотела бы поговорить с господином О'Мара.

— Я его дочь Кэйтлин, — сказала девушка, нервно оглянувшись назад. Не думаю, что отец захочет видеть кого-либо из «Барлоу». Он очень сердит.

— Я знаю, — с чувством сказала Кэсси. — Но я специально прилетела из Лондона, чтобы повидать его. Для меня это очень важно, — настаивала она, стараясь придать себе убитый горем вид.

— Что там происходит? — донесся оживленный ирландский говорок, и из гостиной появился Шеймус О'Мара.

Среднего роста, с копной тронутых сединой темно-рыжих волос и такого же цвета аккуратно подстриженной бородой, он выглядел старше своих пятидесяти трех лет. Сетка морщин на лице говорила, что этот человек не чужд радостей жизни, а огонек в глазах — что он большой ценитель хорошеньких женщин.

Кэсси сразу воспрянула духом и одарила его широкой улыбкой. Да, не зря она надела этот костюмчик от Шанель: короткий жакет и расклешенная короткая юбка выгодно подчеркивали достоинства ее фигуры.

— Я секретарь господина Гилмора, — сказала она и, не давая ему перебить себя, рассыпалась в извинениях по поводу вчерашнего неприятного инцидента. — Теперь-то я понимаю, что сразу после звонка в Автомобильную ассоциацию должна была позвонить в аэропорт, — закончила она свой рассказ. — Но у меня было в запасе целых три часа, и я не сомневалась, что приеду вовремя. Господин Гилмор был в ярости и тут же уволил меня.