Застегнув блузку, Кэсси взяла блокнот и вошла в кабинет. Гилмор сидел без пиджака, закатав рукава рубашки. По-видимому, он всегда так работает, подумала Кэсси. Она обратила внимание на его мускулистые, покрытые мягкой темной порослью руки и сильные, красивые кисти с длинными пальцами и продолговатыми ногтями. Настоящий мужчина, из тех, что любят всегда оставаться хозяевами положения.
— Я должен похвалить вас, — сказал он, барабаня пальцами по стопке отпечатанных страниц. — Мне не удалось найти ни единой ошибки.
— Благодарю вас. — Она опустила глаза, но вовсе не из скромности, как, очевидно, подумал он, а потому, что чувствовала комизм ситуации.
— Помню, вы говорили, что стенографируете не очень быстро, так что, если не будете успевать, остановите меня.
— Хорошо, я так и сделаю, — с серьезным видом кивнула она.
Он стал перечитывать письмо, которое держал в руке, и Кэсси подумала, что самое время включить диктофон. Скользнув пальцами в вырез блузки, она попыталась найти кнопку записи. Проклятье, кнопок было целых три, и она никак не могла вспомнить, какую из них нажать — первую или третью!
— Что-нибудь не так, Кэсси?
Она вздрогнула как ужаленная и поспешно вытащила руку.
— Н-не так?
— Вы копошились в своей блузке с видом такой невыразимой муки.
— Я… э-э… я искала бумажный платок. — Это было первое, что пришло ей в голову. — У меня на юбке нет карманов, и поэтому я… — закончила она едва слышно, пытаясь изобразить смущение.
— Если вы потеряли его, возьмите другой.
Она бросилась вон из кабинета и, очутившись в туалетной, заглянула под блузку, чтобы определить, какую кнопку надо нажать. Включила рекордер и вернулась назад, демонстративно держа в руке бумажный платок.
Не дожидаясь, пока она усядется, Гилмор стал диктовать.
Диктофон жужжал едва слышно, но Кэсси этот звук казался ревом гоночного автомобиля на чемпионате по «формуле один»! Она нервно покосилась на сидящего за столом Гилмора, однако тог был настолько поглощен диктовкой, что явно ничего не замечал.
Он быстро продиктовал четыре письма подряд, и все это время карандаш Кэсси летал по страницам блокнота, как будто она действительно стенографировала его слова. Она старалась вовсю, вспоминая, как это делает ее мать, которая до сих пор предпочитает записывать свои деловые послания таким образом.
— Я вижу, вы вполне успеваете, — чуть погодя пробормотал он. — Даже моя бесценная миссис Дарси делала это с трудом.
Он поднялся из-за стола и потянулся всем своим могучим телом, при этом батистовая рубашка облепила его грудь, подчеркивая каждый мускул. Кэсси заметила, что в нем нет ни грамма лишнего веса — неудивительно при том жестком темпе, в котором он работал. Интересно, он и развлекается столь же самозабвенно? Ей пришлось туг же отбросить эту досужую мысль, так как он встал радом с ней, и Кэсси оцепенела от ужаса: вдруг Гилмор услышит звук работающего диктофона!
— Прочтите, пожалуйста, последнее предложение.
Господи, хорошо, что он не попросил прочитать целый абзац! Две-то строчки она вспомнит без труда.
— Эти знаки — ваше собственное изобретение? — спросил он, склонившись к лежащему у нее на коленях блокноту. — Или какая-то новая система?
— Я не знаю, насколько она нова, — ответила Кэсси, пряча глаза. Ей было неприятно лгать Гилмору, но другого выхода нет. — Просто меня научили именно этой системе.
— Она чертовски эффективна.
Гилмор возобновил диктовку. Кэсси, чувствуя его за спиной, делала вид, что вовсю строчит в блокноте. После того как он продиктовал еще четыре письма, Кэсси взглянула на часы. Через минуту кассета закончится! Не удержавшись, она в ужасе охнула, и Гилмор остановился, не закончив предложения.
— Что-нибудь не так?
— Н-нет, но… извините, мне нужно на минуту выйти.
Он кивнул, и Кэсси поспешила в туалетную комнату. Там она быстро поменяла кассету и вернулась в кабинет.
Гилмор продолжал диктовку, Кэсси продолжала покрывать страницы блокнота бессмысленными каракулями. Прошло еще пятнадцать минут, а он, похоже, и не собирался заканчивать. При таком темпе придется снова менять кассету. Едва она подумала об этом, как запись прекратилась.
— Ой! — Она вскочила. — Простите, что опять прерываю вас, но… — Не дав ему открыть рот, она выбежала из кабинета.
На этот раз, вернувшись, она прочла в его глазах явное неодобрение.
— У вас не в порядке мочевой пузырь или вы слишком много выпили за обедом?
Пунцовая от стыда, она что-то еле слышно пробормотала и обрадовалась, когда он, покачав головой, возобновил диктовку. Однако, когда были прочитаны еще четыре письма, она запаниковала. Через пять минут придется снова мчаться в туалет!
— Все, — внезапно сказал Гилмор, откидываясь в кресле. — Завтра с утра отпечатаете эти письма.