— Вообще-то… я ее муж, — запнувшись, объяснил он.
Охранник вопросительно вскинул брови.
— А почему вы ищете свою жену на работе? Дома не наговорились?
— Да, — коротко ответил Энди, понимая всю нелепость своего положения.
— Молодой человек, здесь работают, а не решают семейные проблемы.
— Я понимаю…
Энди уже проклинал все на свете. Пришла же ему в голову идиотская мысль поговорить с Самантой на фабрике! С другой стороны, что ему оставалось делать? Сотовый телефон Саманта почему-то отключила. Нового адреса Саманты Энди не знал. Во всех отелях Литл-Рока ему ответили, что никакая миссис Мэйдон у них не останавливалась. В «Голден Файв», правда, она пожила несколько дней, но уже съехала. Значит, Саманта все-таки нашла жилье в частном секторе. До чего же она упряма! В конце концов, она имела некоторые права на их совместную квартиру. Ведь она вложила в нее массу сил, энергии и превратила холостяцкую берлогу Энди в уютное семейное гнездышко. С ее уходом квартира утратила часть своего тепла. Энди уже не чувствовал себя в ней уверенно и спокойно.
— Здравствуйте, мистер Кербенс, — раздался за спиной Энди приятный женский голос.
— О, мисс Джейс! Вы, как всегда, одна из первых.
Мисс Джейс… знакомое имя… Саманта, кажется, рассказывала о ней. Энди задумался, пытаясь вспомнить, что именно его жена говорила об этой мисс Джейс. А, болван! Он едва не стукнул себя по лбу, настолько глупой и неуместной была его забывчивость. Саманта не просто упоминала имя, она сотни раз жаловалась на то, что начальница, эта самая мисс Джейс, не дает ей покою, вечно зудит и придирается к ней. Какая удача встретить ее на проходной! Она наверняка в курсе, где сейчас Саманта. Если ему не отказывает память, мисс Джейс вечно сует свой нос в личные дела подчиненных.
— Извините ради бога! — окликнул Энди удалявшуюся к лестнице женщину.
Она резко остановилась и столь же резко обернулась.
— Что вам угодно?
— Видите ли, я хотел бы поговорить с Самантой Мэйдон.
— С Самантой? — Она внимательно осмотрела Энди с головы до ног и лишь затем спросила: — По какому вопросу?
— Она моя жена.
Мисс Джейс удивленно вскинула брови.
— А почему вы ее разыскиваете?
— У нас… произошла небольшая размолвка…
Она усмехнулась и тихо, так чтобы их разговор не слышал мистер Кербенс, сказала:
— Размолвка — слишком мягко сказано. Саманта застукала вас в постели со своей лучшей подругой.
Теперь пришел черед удивиться Энди. Ну и дела! Саманта уже успела разболтать о его проделках. Интересно, вся фабрика уже в курсе? Раз об этом знает начальница-стерва, которую Саманта на дух не переносила, — значит, сплетни расползлись повсюду.
Энди озадаченно потер лоб. Некрасиво получилось. Он в роли нашкодившего щенка, которого разгневанный хозяин вот-вот отлупит поводком. Однако вопреки его ожиданиям мисс Джейс ограничилась лишь пристальным взглядом, а затем, скрестив руки на груди, приготовилась выслушать визитера.
— Ну раз вы знаете о том, что Саманта ушла от меня… Может быть, вы подскажете, где я могу ее найти? Она ведь должна быть сейчас на фабрике, верно?
Элисон Джейс кивнула.
— Верно. Однако ее нет.
— Как это нет?
— Саманта вчера вечером позвонила мне и попросила пару выходных.
— И вы ей позволили? — спросил Энди недоверчиво, словно ему сообщили о визите инопланетян в ближайший супермаркет.
— Что вас удивляет? Наверное, по рассказам своей жены вы представляли меня абсолютно бесчеловечной и несговорчивой особой. Представьте себе, и вы, и Саманта ошибались на мой счет. С Самантой мы уже выяснили отношения и… — мисс Джейс слегка улыбнулась, — и почти подружились.
— О, Саманта такая добрая и хорошая, что с ней невозможно не подружиться. Стоит лишь узнать ее поближе и…
— Именно так и получилось. Поразительно, что я поняла это по прошествии стольких лет. Видимо, раньше ей было просто некогда поговорить со мной.
— Мне показалось или в ваших словах действительно был некий укор мне?
— Нет, что вы. Разве мужчины виноваты в том, что жены их балуют и обслуживают, словно маленьких детей? Саманта вечно спешила после окончания рабочего дня домой, чтобы успеть приготовить к вашему приходу какое-нибудь изысканное блюдо.
— Да, а я, дурак, не ценил этого, — покаялся Энди.
— Ну, ваше раскаяние можете оставить при себе. Я не исповедник. Кроме того, я уже опаздываю.
— Так, значит, Саманты не будет на работе несколько дней…
Мисс Джейс кивнула.
— А она объяснила причину?
— Если я правильно поняла, Саманта сняла квартиру. Ей необходимо обустроиться, кое-что купить.
Элисон решила не говорить Энди о Брайане и о том, что Саманта скорее всего просто решила понежиться в его объятиях пару дней. Судя по их встрече в парке с пламенными объятиями и поцелуями, Саманта и Брайан не могут оторваться друг от друга даже на минуту. Тогда, в тот вечер, когда они впервые поговорили по душам, Саманта забыла обо всем на свете, едва увидела возлюбленного на соседней скамейке. К тому же Элисон не была ни в чем уверена. Предположим, сейчас она скажет Энди о Брайане, а завтра Саманта решит помириться с мужем. Что тогда? Окажется, что оправдываться придется не Энди, а самой Саманте. Нет, сначала надо выяснить намерения ее мужа.
— Пожалуйста, скажите мне ее новый адрес.
— Извините, но я не могу. Возможно, Саманта не желает вас видеть. Вернее, так оно и есть, насколько я поняла из разговора с ней. Не хочу снова потерять ее доверие.
— Нет, вы неправильно меня поняли. Я не собираюсь устраивать скандал… Напротив, я хочу попросить прощения у Саманты. Надеюсь, она вернется ко мне и забудет обо всей этой истории.
— Ну, я на вашем месте надеяться на это не стала бы, — проронила Элисон.
— Мисс Джейс, ради всего святого, скажите, как найти Саманту! Хотите, я стану перед вами на колени?
Она уставилась на Энди.
— Вы в своем уме? Не хватало еще, чтобы у мистера Кербенса случился удар.
Однако Энди, похоже, действительно собирался бухнуться перед ней на колени и умолять дать адрес бывшей жены.
Элисон взяла его за локоть, предупреждая необдуманные, чрезмерно импульсивные поступки.
— Держите себя в руках.
— Что вам стоит? Я не скажу Саманте, откуда узнал ее адрес. Нам в любом случае придется встречаться, хотя бы в ходе бракоразводного процесса… Так почему бы не попытаться спасти наш брак? Пока это еще возможно.
Элисон с сожалением посмотрела на Энди. Боже, до чего же он жалок!
— Хорошо. Гарольд-стрит, пятьдесят семь — сто двадцать три.
— Что?! Гарольд-стрит?! — воскликнул Энди.
Элисон поняла, чем он удивлен, если не сказать шокирован.
— Конечно, это не самый фешенебельный район Литл-Рока…
— О, это же настоящие трущобы! Саманта сошла с ума, если поселилась там! Не удивлюсь, если ее уже ограбили.
— Не накликайте беду, — предупредила Элисон. — Я понимаю, вы привыкли жить на Мейн-стрит, но это вовсе не означает, что на окраинах живут сплошь бандиты и головорезы. Я, например, тоже живу недалеко от приюта для бродяг.
— Я не хотел никого обидеть, но Гарольд-стрит и Саманта… Я просто не могу ее представить в крохотной комнатушке. А что-то лучше она там вряд ли нашла.
— В Литл-Роке не так-то просто снять квартиру. Тем более, если ограничен в финансах, — осторожно заметила Элисон, дав понять Энди, что его жена ушла из дому с пустыми руками.
— Саманте стоило только попросить…
— Вот именно — попросить. Вы плохо знаете свою жену? Саманта никогда не стала бы вас ни о чем просить после того…
— Можете не продолжать. Я прекрасно вас понял. Большое спасибо, что все-таки помогли мне. Я и в самом деле надеюсь, что Саманта простит меня и вернется домой.
— Знаете, раз уж мы с вами нашли общий язык… — Элисон колебалась, не зная, стоит ли упоминать о Брайане. Наконец она приняла решение. — Возможно, Саманта уже не одна.
— О чем вы?
— Она рассказывала мне о некоем Брайане.