Выбрать главу

Может быть, это вовсе и не была куртка Р. Дж., подумала Кетрин взволнованно, может быть, она только похожа на его куртку.

– Простите меня, – сказал человек, – вы миссис Декер?

– Я бывшая миссис Декер, – ответила Кетрин.

У человека были тонкие соломенные волосы, плоский и загнутый книзу нос и крошечные бесцветные глазки. Он передал Кетрин хрустящий конверт официального вида, в котором была стопка каких-то бумаг. Кетрин поглядела на них и с удивлением подняла глаза.

– И что, – сказала она, – это мои старые бумаги, касающиеся развода?

– Но ведь это вы, Кетрин Декер?

– Откуда у вас это? – спросила она с раздражением.

– Я нашел это у мистера Декера, – ответил он.

Кетрин внимательно посмотрела на него. Она заметила также, что на нем была одна из вязаных рубашек Р. Дж. Она попыталась захлопнуть дверь, но человек не дал ей этого сда-лать, вставив в щель черный сапог с круглым носком.

– Не будь тупой сукой, – сказал он.

Кетрин повернулась, собираясь бежать, когда увидела пистолет. Человек показывал его ей правой рукой, которую выпростал из-под кожаной куртки. Что-то круглое, пестрое и ужасное было прикреплено к руке незнакомца. Этот предмет был похож на футбольный мяч с ушами.

– О, Боже, – закричала Кетрин.

– Не обращайте на него внимания, – сказал мужчина, – он не кусается.

Он протиснулся в дом и закрыл дверь. Переложив пистолет в левую руку, он снова спрятал руку с собачьей головой под куртку.

– Декер в глубоком дерьме, – сказал незнакомец.

– Я не знаю, где он. – Кетрин плотно запахнула халат спереди.

Томас Керл спросил:

– Вы знаете, почему я здесь?

– Нет, но знаю, кто вы, – сказала Кетрин. – Вы один из этих рыболовов, так ведь?

24

Патрульная машина Джима Тайла сопровождала Гарсию по шоссе 222 до самого города, который был темным, как морг. Патрульный привел их прямиком к дому старого чернокожего доктора, который наложил повязку на кровоточащий глаз Скинка. Декер и Гарсия молча наблюдали, как он светил фонариком перед осунувшимся лицом Скинка и заставлял огонек плясать, потом посветил в его другой глаз и некоторое время изучал его.

– Нужно, чтобы его посмотрел невропатолог, прямо сейчас, – сказал он наконец, – лучше всего Гейнсвил.

Сам Скинк не говорил ничего. Когда они добрались до его хижины, он свернулся калачиком на матрасе и заснул. Джим Тайл разжег костер. Эл Гарсия выбрал дубовый пень подходящей ширины и сел поближе к огню.

– И что теперь? – спросил он. – Будем рассказывать истории о привидениях?

Р. Дж. Декер сказал:

– Он здесь живет.

– Невероятно, – пробормотал полицейский.

Джим Тайл вышел к машине и вернулся с двумя черно-белыми фотографиями размером восемь на десять.

– От наших друзей с болота, – сказал он, передавая фотографии Р. Дж. Декеру.

– Боже! – пробормотал Декер. Это были те самые мошенники, которых Декер снимал среди камышей озера Морепа, за исключением того, что голова Дики Локхарта была наклеена на тело одного из них. Декер узнал рожу Дики, и эта фотография была сделана тоже им во время взвешивания улова на турнире «Кэджан Клэссик».

Глядя на фальсифицированные снимки, он ощутил прилив гнева. У него было такое чувство, будто над ним надругались.

– Кто-то свистнул мои пленки и поколдовал в затемненной комнате, – сказал он Джиму Тайлу. – Мне приходилось видеть фальшивку лучшего качества.

– Но они обманули Отдел убийств в полиции Нового Орлеана.

– И все-таки это фальшивка, – огрызнулся Декер. – Я могу найти полдюжины экспертов, которые скажут, что это фальсификация.

Эл Гарсия взял снимки у Декера и начал их изучать.

– Чистая работа, – сказал он. – Так вот как они это делают!

– Да, в клетках.

– И сколько же времени эта рыба остается живой? – Декер пожал плечами.

– Думаю, пару дней.

Джим Таил сказал:

– Тебе следует знать еще кое-что.

И рассказал ему о своей беседе с Оззи Ранделлом и версию Оззи убийства Отта Пикни.

– Он говорит также, что Локхарт не убивал Роберта Клинча.

– Ты веришь этому? – спросил Декер.

Джим Тайл кивнул.

Гарсия сказал:

– Тогда это, должно быть, Голт.

– И я так считаю, – ответил патрульный. – Но не могу понять, зачем он это сделал.

Р. Дж. Декер тоже думал об этом. Почему Деннис Голт приказал убить человека, которого сам нанял работать на себя? Это могла знать Лэни. Она даже могла быть отчасти причиной этого.

Джим Тайл сказал:

– Есть парень по имени Томас Керл, настоящее дерьмо. Он и его брат убили вашего друга Отта. Уверен, что это они прихлопнули и Бобби Клинча.

– Мальчики из Луизианы, – сказал Декер.

Джим Тайл добавил:

– Лимус Керл пропал. Его семья говорит, что он упал в озеро Окичоби и утонул там.

Гарсия с любопытством взглянул на Декера, который пытался не реагировать.

– Но другой брат Керл, – продолжал Джим Таил, – Томас Керл в Майами.

– Черт бы меня побрал, – сказал Эл Гарсия.

Декер размышлял вслух:

– Постойте. О, догадываюсь: Керл ищет меня.

– Весьма вероятно, – сказал Джим Таил. – Я нашел его номер телефона в некоем шикарном отеле «Гроув» и дозвонился, но он тотчас же положил трубку.

– Какое отношение он имеет к Голту?

– Голт платил за комнату Керла, – сказал Джим Тайл.

Он вытащил из нагрудного кармана клочок бумаги, тщательно разгладил его и передал Декеру.

– А тем временем, – сказал Джим Тайл, – мистер Декер собирается порыбачить.

Это была рекламная листовка в связи с намечавшимся «Мемориал Басс Бластерс Клэссик», турниром, посвященном памяти Дики Локхарта. В свете костра Гарсия читал ее вслух через плечо Декера.

– «Богатейший турнир в истории. Вступительный взнос всего три тысячи долларов, но спешите – число участников будет ограничиваться пятьюдесятью лодками».

Декер не мог этому поверить: какова наглость этих молодчиков.

– Три тысячи долларов, – сказал он.

– Удивительно, – заметил Джим Тайл. – Он давно оставил мысль понять, как устроены мозги у болванов. Он думал, занимает ли эта проблема кубинского полицейского.

Заговорил Гарсия:

– Деннис Голт для меня ясен. Это маленький алчный эго-маньяк, который хочет трофеев для своего загородного дома. Но что там еще за неразбериха с этим турниром?

Декер объяснил, что такое Спортивная Христианская Телесеть и ее большая ставка на развитие озер Ланкеров.

– Они собираются использовать телерекламу рыбной лихорадки, чтобы продавать дома. Сейчас все так поступают. У «Мазды» гольф. У «Липтона» теннис, а у СХТ окунь. Это все прекрасно вписывается в демографическую картину.

Эла Гарсию это, казалось, очень позабавило.

– Вы хотите меня убедить, что взрослые мужчины будут часами просиживать у телевизора и наблюдать, как другие ловят рыбу? – сказал он.

– Миллионы, – ответил Декер, – каждый уикэнд.

– Я не хочу, чтобы ты говорил об этих сумасшедших, – сказал Гарсия, – никогда больше этого не говори.

Тень улыбки мелькнула на лице Джима Тайла, потом он снова посерьезнел.

– Голт – это серьезная проблема, – сказал он. – Он может упечь Декера в тюрьму.

– Он предпочел бы видеть его мертвым, – заметил Гарсия.

Декер знал, что полицейский прав. Теперь Деннис Голт уже должен был понять, что процесс будет для него катастрофой, улики против Декера были случайными и косвенными, и Голт не мог рисковать, выступая в суде свидетелем. Были более удобные способы покончить с делом об убийстве, а подозреваемого номер один заставить исчезнуть. И это, думал Декер, было из области деятельности Томаса Керла. Гарсия обратился к Декеру:

– Нам надо добраться до Голта прежде, чем Керл доберется до тебя.

– Блестящая мысль, Эл.

– У тебя есть идеи получше?

– По правде говоря, да. Моя мысль заключается в том, чтобы заставить тебя, ленивая кубинская задница, остаться здесь на день – на два и понаблюдать за нашим больным другом.

Декер повернулся к Джиму Тайлу.

– Мне нужна услуга от вас.

– Выезжаем сегодня же, – сказал патрульный. – У меня отпуск.