Она все правильно решила. Сейчас опасность близка, как никогда. Если она не порвет с ним вовремя, то потом совсем пропадет. В дальнейшем шансов на спасение уже не будет.
Либерти не понимала, что отступать уже поздно.
Картер совсем не слушал менеджера. Он снова почувствовал решимость, как и в ресторане у Адама. Мужчина посмотрел на Либерти. Она так красива. Он вспомнил, как им хорошо было вместе, как они весело проводили время. Нет, это не может вот так просто кончиться.
Какие-то незнакомые эмоции завладели им. Ему предстоит бороться за нее. Она очень хорошая, но есть и другие, возможно, намного лучше. Однако эти мысли не доставили ему радости. Что он будет делать без нее? Картер совсем запутался.
Лифт остановился на третьем этаже, последнем в отеле. Менеджер провел их по шикарному длинному коридору.
— Апартаменты для милых дам, — с гордостью произнес менеджер, открывая двери двух совершенно одинаковых комнат. Юноша занес их вещи. Незаметно для всех Картер дал ему чаевые. Мальчик благодарно улыбнулся.
О таких комнатах можно только мечтать. Либерти пришла в восторг от ванной, которая была отделана во французском стиле.
— Здесь для вас корзина с фруктами, шоколад, бутылка шампанского и… — менеджер сделал многозначительную паузу, — конечно, цветы. А теперь, если вы позволите, — он обратился к Картеру, — я покажу вам вашу комнату.
— Встретимся в холле через пятнадцать минут, — произнес Картер, погладив Либерти по щеке.
Когда мужчины вышли, девушки начали разбирать сумки, а потом приводить себя в порядок. Они подкрасились, сделали красивые прически. Либерти взяла с собой два вечерних платья, одно она наденет завтра, другое — сегодня. Но какое? Для встречи с родителями девушка выбрало то, в котором чувствовала себя более комфортно: платье серого цвета с металлическим оттенком, расшитое стразами.
Главное, не нервничать, успокаивала она себя.
Родители ей понравились с первого взгляда. Пол Блейк, как и Картер, был мускулистый мужчина высокого роста. Его слегка поседевшие волосы были аккуратно зачесаны назад. Мать Картера Мери была удивительно худенькой и все еще красивой женщиной. Когда она улыбалась, вокруг ее глаз появлялись маленькие веселые морщинки.
— Так значит это вы — Либерти Фокс? — мягко спросил Пол Блейк, когда Картер представил их друг другу. — Теперь я понимаю, почему мой сын так вами очарован.
— Прекрати, Пол, ты смущаешь девушку. — Мери улыбнулась и поцеловала Либерти в щечку. — Прекрасно выглядишь, дорогая, я так рада, что ты смогла приехать на нашу вечеринку, хотя тебя, наверное, здесь все пугает.
Либерти ответила, что тоже очень рада оказаться в столь приятной компании.
— Не беспокойся, мы будем оберегать тебя, и если дядя Гарри подойдет к тебе близко, то Пол или Картер спасут тебя. Они будут всю ночь стоять на страже.
— Дядя Гарри? — все засмеялись, когда девушка задала этот вопрос. — Кто такой дядя Гарри?
— Ему восемьдесят, но он любит поухаживать за красивыми девушками, — объяснил Картер.
— Он был женат шесть раз. Его новой супруге сейчас около сорока, — добавила Дженифер, — и несколько месяцев назад она родила.
— Правда? — удивленно переспросила Либерти. — И ему действительно восемьдесят?
— Но является ли Гарри отцом этого ребенка, вот в чем вопрос, — сухо произнес Картер, — хотя ему хочется в это верить.
— Картер! — воскликнула его мать, — конечно, Катрин — дочь Гарри, ведь они так похожи.
— Мама, Катрин маленькая, кругленькая и лысая, ну, почти лысая, — поправился он, — естественно, сейчас они очень похожи.
— Какой ты противный, — широко улыбаясь, парировала Мери, — бедный Гарри!
Они непринужденно болтали о всякой ерунде. Либерти чувствовала себя маленькой девочкой, которая любуется нарядной витриной магазина с самыми лучшими подарками на земле, зная, что никогда их не получит. Эта семья очень дружная и сплоченная, и ей нет там места. Они так счастливы вместе.
— А вот и Адам!
Голос Картера был совершенно обычным, но девушка заметила, что он напряженно наблюдает за поведением сестры.
— Адам? — удивленно спросила Дженифер, когда в зал вошел красивый высокий мужчина в вечернем костюме. — Почему ты мне не сказал, что он тоже приедет сегодня?
— Разве? — беспечно произнес Картер. — Должно быть, забыл. Я пригласил его побыть с нами подольше, вы не против? — Он повернулся к родителям.
— Конечно, — просветлела Мери, — он член нашей семьи. Этот юноша бывал у нас чаще, чем у себя дома, когда вы были совсем маленькими. Бедная девочка.