]
Головная боль в области придаточных пазух носа.
[
←52
]
Шоколадное мороженое с кусочками пирожных со вкусом сливочной помадки.
[
←53
]
«Джерри Магуайер» — художественный фильм 1996г., режиссёра Кэмерона Кроу, с Томом Крузом в главной роли. Эти фразы произносили главные герои — Дороти и Джерри.
[
←54
]
Приспособление для курения специально подготовленного и нарезанного табака; один из первых способов его употребления.
[
←55
]
Самая успешная модель автомобиля немецкой компании Volkswagen.
[
←56
]
Анонимных алкоголиков.
[
←57
]
Американский теле- и радиоведущий.
[
←58
]
Мяч, который делают из хлопковых нитей и наполняют гречневой крупой или мелкими пластиковыми цилиндриками. Это одна из разновидностей игры футбэг. Игроки демонстрируют своё мастерство, выполняя различные трюки с футбэгом, не роняя его. Трюки состоят из вращений ногами вокруг мяча, задержек на поверхностях ног и ударов.
[
←59
]
Американская стоунер-рок-группа. Стоунер-рок — определенный поджанр рок- и метал- музыки, как правило, медленная или среднетемповая музыка с низконастроенными гитарами и басом, включает элементы психоделического рока, блюз-рока и дум-метала с повторяющимися гитарными рифами.
[
←60
]
В Америке старшая школа делится на четыре курса, то же самое, что девятый-двенадцатый класс.
[
←61
]
Американские магазины одежды.
[
←62
]
Боль, которую мужчина получает, когда его яйца распухают до размеров кокоса из-за отсутствия секса.
[
←63
]
Вечеринка в школе, когда девушки приглашают парней в качестве пары; Сэди Хокинс — «охотница за мужчинами», героиня комикса «Крошка Абнер».
[
←64
]
Австралийская музыкальная группа.
[
←65
]
Округлая мягкая старших классов или между школами. Она является ежегодной традицией во многих средних школах и университетах.
[
←66
]
Мужской танцевальный коллектив из штата Калифорния, выступающий в жанре поппинга - стиль танца, создающий эффект резкого вздрагивания в теле танцора.
[
←67
]
Песня из кинофильма «Бриолин».
[
←68
]
Средняя школа.
[
←69
]
В американском футболе название финальной игры за звание чемпиона Национальной футбольной лиги.
[
←70
]
Иудейский праздник свечей с вечера 16 декабря по 24 декабря.
[
←71
]
Один из афроамериканских фестивалей, представляющий собой неделю предновогодних торжеств, длящихся по традиции с 26 декабря по 1 января каждого года.
[
←72
]
Песня панк-рок группы «Good Charlotte».
[
←73
]
Песня британской певицы Леоны Льюис, выпускницы телевизионного шоу «The X-Factor».
[
←74
]
Межшкольная федерация штата Калифорния — руководящий орган по спортивным состязаниям старших школ в Калифорнии.
[
←75
]
Южно-калифорнийские песчаные дюны, где происходят гонки на квадроциклах.
[
←76
]
Спортивный автомобиль средних размеров.
[
←77
]
Рикки Бобби — персонаж фильма «Рикки Бобби: Король Дороги» — автогонщик мирового класса, участвующий в соревнованиях серии NASCAR.
[
←78
]
Цитата из того же фильма.
[
←79
]
Веб-сайт, который предоставляет учебные пособия по литературе, поэзии, истории, кино и философии.
[
←80
]
Герой имеет в виду мамочек из фильма «Мальчишник: Первый опыт» (на англ. — MILF).
[
←81
]
Алгебра-2 представляет собой третий курс математики в старшей школе.
[
←82
]
одна из баз на поле.
[
←83
]
удар, при котором мяч пролетает все поле и вылетает за его пределы.
[
←84
]
удар, при котором команда набирает четыре очка.
[
←85
]
питчер, который не позволил сделать бьющим игрокам ни одного удара.
[
←86
]
Американский кабельный спортивный телевизионный канал.
[
←87
]
в старшей школе США четыре курса, которые соответствуют нашим 9, 10, 11 и 12 классам.
[
←88
]
американский рэпер.
[
←89
]
с англ. — оторвись.
[
←90
]
еще один американский рэпер.
[
←91
]
самый большой и шикарный лимузин.
[
←92
]
Национальный день памяти США, отмечающийся ежегодно в последний понедельник мая. Этот день посвящён памяти американских военнослужащих, погибших во всех войнах и вооружённых конфликтах, в которых США когда-либо принимали участие.