Выбрать главу

— Я ничего не сказала, — проговорила она.

— Ничего? — переспросил Мейсон.

— Ничего. Но вы можете пойти со мной. Я думаю, что законом это не запрещается, не так ли?

— Я уже говорил вам, что могу получить в суде ордер, по которому мне разрешат войти, если нужно.

— Но только никому не говорите, что я впустила вас в дом.

— Буду нем, как могила, — пообещал Мейсон.

— Хорошо, — согласилась Сейди Ричмонд. — Я поеду на своей машине, вы — на своей. Я поеду первой и открою ворота. Думаю, что сегодня мне придется там здорово поработать.

— Грязные тарелки? — спросил Мейсон.

— Тарелки забрала полиция.

— Все?

— Все грязные.

— Ну что ж, — сказал Мейсон. — Это упрощает вам работу. Значит, мы садимся в машину и выезжаем на дорогу. Вы поезжайте вперед, а мы за вами.

Сейди Ричмонд вывела свою побитую старомодную машину из гаража, выехала на проселочную дорогу и резко увеличила скорость. Дорога теперь уже достаточно просохла, так что пыль и мелкие кусочки грязи из-под задних колес впереди идущей машины летели в лобовое стекло едущего почти вплотную автомобиля Мейсона.

— Предполагаю, — мрачно сказал Дрейк, — что дорогу от дома до дома ей не оплачивают. Она считает свое рабочее время с момента начала уборки… о Господи, Перри, она гонит машину как сумасшедшая.

Мейсон, сосредоточенный на том, чтобы держаться как можно ближе к первой машине, в ответ только усмехнулся.

Наконец женщина затормозила, выскочила из машины, открыла большой висячий замок, оставив цепь болтаться на воротах, распахнула створки и загнала машину внутрь.

Мейсон последовал за ней. Она вылезла из машины, закрыла створки ворот и замкнула замок.

— Мы обязаны следить, чтобы они всегда были закрыты, — сказала она.

— На вашей машине отличные тормоза, — заметил Дрейк.

Она безучастно взглянула на него.

— В противном случае вы бы могли въехать прямо в бассейн.

Выражение ее лица не изменилось.

— Нам не разрешается пользоваться плавательным бассейном, — ответила она, села в машину и поехала по автомобильной дорожке, ведущей к заднему входу в здание.

— Так тебе и надо за твой сарказм, — засмеялась Делла Стрит.

— Эта женщина как раз для вас, — отпарировал Дрейк. — На первый взгляд кажется абсолютно невинной, но… черт возьми, не хотел бы я оказаться ее партнером в покере.

— По-моему, она не прочь воспользоваться услугами нечистой силы, — сказал Мейсон, вылезая из машины и обходя ее кругом, чтобы открыть дверцу Делле Стрит.

— Взять с собой тетрадь? — спросила она.

— Не стоит. Достаточно маленькой записной книжки.

Вслед за Сейди Ричмонд они вошли в дом.

— Ну вот, смотрите, — сказала она.

Мейсон оглядел стоящую бешеных денег сельскую мебель, навахские ковры, кухню с электрической плитой, чуланы, посудомоечную машину, ряды медных кастрюлек и сковородок, висящих над плитой.

— Все в полной готовности, — заметил он.

— Время от времени здесь устраивались пикники. Мистер Дж. П. Ламонт — великолепный повар. Он жарит мясо на очаге, а я должна прислуживать и мыть посуду.

— Здесь огромный холодильник? — спросил Мейсон.

— Нет, самый обычный. Для пикников мясо привозили с собой. Здесь нет больших запасов, только ветчина и яйца. Иногда появляется несколько фунтов бекона. Когда здесь собирается народ на какую-либо конференцию, то всегда есть возможность приготовить легкую закуску. В общем-то здесь готовят редко, за исключением пикников. А тогда все продукты привозят с собой.

— Мистер Ламонт хорошо готовит? — спросил Мейсон.

Она вздохнула и сказал:

— Как все повара-мужчины. Он оставляет после себя столько грязной посуды, что представить невозможно.

Делла Стрит рассмеялась.

Мейсон посмотрел на фигуру человека, нарисованную мелом на полу и на зловещее красноватое пятно.

— Наверное, это то место, где лежало тело.

— Думаю, что да, — ответила она. — Мне сказали, чтобы я это отмыла. Не знаю, собирается ли старый Дж. П. Ламонт платить мне компенсацию, но в мою работу никак не входит отмывать кровь после трупов.

— Насколько я понимаю, в вашу работу входили и те вечеринки, которые устраивал Лоринг Ламонт? — спросил Мейсон.

— Его компании всегда состояли из двух человек, — сказала она и резко отвернулась.

Мейсон кивнул Полу Дрейку. Они начали осматривать дом, и поскольку Сейди Ричмонд не возражала, стали открывать и закрывать ящики, заглядывать в стенные шкафы.