— У вас, однако, далеко не дворец, — заметил Крепе
— Ну это понятно: там — лицо, а у нас здесь…
— Так, значит, если что, у вас здесь можно и погулять?
— Да, Джулиан, теперь можно и погулять. Там и швартовка по первому классу, и обслуживание судов — все есть.
— Ну пока, Ник. Как-нибудь загляну.
8
Каспар проснулся с обычными для состояния похмелья ощущениями. Сначала он не понял, где находится, но, когда увидел гарпунную пушку, понял, что на рабочем месте. Внутри все горело и ужас, как хотелось выпить.
Гарпунер посмотрел по сторонам, надеясь увидеть поблизости бутылку, но ничего не нашел. Все вокруг сверкало чистотой, и сам Каспар, как оказалось, лежал на застеленном белоснежным бельем матрасе.
Он с трудом поднялся с постели и на слабых ногах прошел до арсенала. Открыл двери, но и там не обнаружил заначки.
«Значит, вчера выжрал все… — заключил Каспар и поскреб успевшую отрасти щетину. — Или не вчера? Сколько я здесь провалялся?»
Неожиданно он обнаружил на себе новую полосатую пижаму. Уже года три он таскал ее в сундуке, но подходящего случая, чтобы надеть ее, не было. По большей части Каспар спал прямо в одежде.
«Неужели я сам надел эту пижаму?» — с сомнением подумал он.
В этот момент дверь в гарпунерскую открылась, и появился Шиллер, державший в руках выстиранную и выглаженную робу своего наставника.
— О, юнга! — обрадовался Каспар. — Мне нужно чего-нибудь выпить — срочно!..
— Конечно, сэр, — кивнул Шиллер и протянул Каспару бутылку.
— Молодец, пацан! — Старый гарпунер схватил бутылку трясущимися руками и, запрокинув голову, сделал несколько жадных глотков. Потом оторвался от горлышка, почмокал губами и недоуменно посмотрел на этикетку.
— Что за дрянь ты здесь намешал? Хочешь отравить старого Изи Каспара? Ну-ка дай мне «панки»!
— Только после того, сэр, как вы допьете это лекарство, — невозмутимо ответил юнга и показал Каспару на бутылку со спиртным.
— Не смей ставить мне условия, щенок. Еще не хватало, чтобы я — Изи Каспар, шел на поводу у сопливого мальчишки. Давай сюда «панку»!
— Сначала вы допьете лекарство, сэр, а потом я дам вам спиртное, — не сдавался юнга.
Старый пьяница соображал целую минуту, чтобы принять какое-нибудь решение. Наконец он покорно вздохнул и сделал из бутылки несколько глотков.
— Ох и дрянь же ты мне подсунул, — скривился Каспар. — Однажды на Ли-Чекере я на спор выпил стакан мочи пятнистого носорога. Так вот эта твоя дрянь, — Каспар поболтал содержимое бутылки, — будет покруче той мочи. — Гарпунер снова тяжко вздохнул и, дотронувшись до живота, сказал:
— Слушай, может, хватит — сил больше нет терпеть. Мне уже худо. Я сейчас здесь все заблюю.
— Ничего страшного, сэр. Я взял с собой пластиковый мешок.
В этот момент рвотная судорога переломила тело Каспара пополам, но Шиллер, проворно подскочив к нему, подставил мешок.
Через минуту все закончилось, и юнга уложил обессиленного гарпунера в постель.
— Гадский Шиллинг, чего ты мне подсунул? — вяло выругался гарпунер.
— Не Шиллинг, а Шиллер, сэр. И вообще, ведите себя прилично, ведь это я убирал ваши нечистоты, мыл вас и застилал постель.
— А я тебя и не просил. Мне и так хорошо было, — огрызнулся Каспар.
— И капитан приходил — видел, в каком вы состоянии.
— А вот это хреново. Теперь меня и отсюда погонят. Хорошо хоть стрелять не нужно было…
— Нужно было, — сказал Шиллер.
— Что?! Я сорвал охоту? — вскочил Изи. Для старого гарпунера это было самым большим позором. Он мог проспать в луже фекалий целые сутки и после этого не чувствовать себя виноватым, но подвести весь экипаж!..
— Да, сэр. Вы были невменяемы, и стрелять пришлось мне.
— Тебе?! — еще сильнее удивился Каспар. — И что?
— К сожалению, наш медленный гарпун обогнали, но все равно, мне удалось подстрелить обломок астероида! — похвалился Шиллер.
— Ты подстрелил обломок? — не поверил гарпунер.
— Представьте, сэр. Причем в зоне гравитационных аномалий.
— Ну, парень, — после некоторого молчания сказал Каспар, — в таком случае ты просто гений.
— Гений или нет, но получил от капитана Крепса пятьсот кредитов. Всем дали по триста, а мне пятьсот.
— Займи сотню, Шринкер. Пожалей старого Изи Каспара.
— Запомните, мистер гарпунщик, меня зовут не Шринкер, не Шиллинг и даже не Шредингер, а Шиллер. Эдуард Шиллер. Вам понятно?
— Конечно, Эдди, — быстро кивнул Каспар. — Дай сотню, а?..