Выбрать главу

И выхода нет.

Нет.

========== Глава двадцать вторая ==========

Весь путь до дома Шарлотта проводит в оцепенении. За окном экипажа проносятся провинциальные домишки, небольшие леса, частные хозяйства, а герцогиня смотрит сквозь них пустым взглядом, погруженная в свои мысли.

Когда-то давно, тридцать с лишним лет назад, она уже теряла сына, и боль от той потери, несмотря на его возвращение, до сих пор гадко царапает её душу. Сейчас этого нет. Нет чувства, будто она лишается своей частички, своей родной крови — есть лишь облегчение… И непоколебимая уверенность в том, что даже Франк принял бы такое решение.

Покойный муж Шарлотты всегда стоял за сына горой, всегда за него заступался, всегда делал ему поблажки. Оно понятно — единственный наследник. Теперь же, будь он жив, он, безусловно, гордился бы Эриком, как достойнейшим из всей их герцогской семьи, несмотря на то, что тогда так жестоко вышвырнул собственного малютку-сына на улицу.

Фиакр останавливается у входа в прекрасный сад ла Форсов, и герцогиня его покидает, аккуратно подбирая полы платья. Она поражается тому, сколь резко изменилась обстановка в особняке с уходом Чарльза — люди стали добрее и терпимее друг к другу, нет больше той жуткой шумихи, за которой неслышно было даже чудное пение птиц; в доме царят лишь уют и тепло.

У входа в дом она напоследок оглядывает сад и замечает среди кустарников алых роз Эрика и Кристину. Они неторопливо прогуливаются по небольшой аллее, а Кристина бережно придерживает чуть хромающего Эрика под руку. Женщина расплывается в улыбке и торопливо двигается к ним.

Пара присаживается на скамейку, когда Шарлотта, наконец, добирается до них.

— Ну, как все прошло? — спрашивает Кристина, сжимая ладонь Эрика своими тонкими пальчиками.

— Вряд ли когда-нибудь он еще сможет вмешаться в вашу жизнь, — мягко отвечает женщина, усаживаясь с другой стороны от Эрика и аккуратно обнимая его за плечи.

— Пусть только сунется, — тихо шипит мужчина, непроизвольно сжимая руки в кулаки.

— Я всё хотела спросить, — вкрадчиво говорит герцогиня, бросая на Кристину лукавый взгляд, — можно я сама займусь организацией свадьбы?

— Боже, — восклицает Кристина, — это было бы просто прекрасно!

— Да, — согласно кивает Эрик, — я тоже думаю, что это замечательная идея.

— Конечно, одной мне будет тяжеловато, — задумчиво говорит женщина, — может быть кто-нибудь из твоих подруг мог бы мне помочь?

— Малышка Мэг, — быстро отвечает Эрик вперед Кристины, и та может только улыбнуться, — они провели вместе всё детство, а её мама очень помогла мне в свое время.

— Как здорово! — откликается Шарлотта, поднимаясь с места. — Кристина, милая, дай мне её адрес, я сейчас же ей напишу. Время не ждет!

— Девятый дом на улице Скриб, — выкрикивает с улыбкой Кристина вслед герцогине, трепетно прижимаясь к плечу Эрика, — даже не верится… Наша свадьба, милый!

— Ты воплощаешь все мои мечты в реальность, — шепчет он ей на ухо, бережно обнимая за талию, — я хочу, что бы этот день был сказочным.

— Уверена, Лотта устроит все даже лучше, — ласково отвечает Кристина, прикрывая в наслаждении глаза.

Нежные поцелуи быстро покрывают гладкую кожу шеи Кристины, и она тает от этих тонких, безраздельно властных над ней губ; она жаждет ощущать их каждой клеточкой своего тела, повсюду. Теперь она с замиранием сердца ждет волшебный день их с Эриком свадьбы и ту самую единственно важную в жизни ночь.

***

Спустя несколько дней начинается активная подготовка к самому значимому в жизни Эрика и Кристины дню. Все хлопоты на себя взяли Шарлотта с Маргарет — они непоколебимо хранят весь в процесс в нерушимой тайне, не позволяя никому больше узнать деталей будущего торжества.

Они каждый вечер устраиваются за столом в кабинете Шарлотты и старательно прорабатывают каждую мелочь. Вот и сегодня они усаживаются бок о бок в кресла и начинают обсуждать:

— Я всё же думаю, что было бы здорово провести свадьбу в день рождения Эрика, — заявляет Шарлотта, — он так долго ждал этот день, может ли быть подарок лучше?

— Да, это действительно будет прекрасно, — соглашается с мадам девушка, — алтарь посреди зимнего сада, легкий снегопад… Боже, до чего же волшебно!

Количество гостей, значащихся в списке герцогини, удивляет малышку Мэг, видавшую такую толпу разве что на премьерах постановок в зале. Однако Шарлотта настаивает на пышном торжестве и аккуратно выводит буковку за буковкой который раз кряду, чтобы затем вложить изящное приглашение в очередной конверт.

— Кстати, — герцогиня обращается к Жири, не отрываясь от подписания конверта, — завтра к нам присоединятся месье Вальян и мадам Жаме — одни из самых искусных портных в стране!

— А я договорилась с месье Лефеврам, — улыбчиво заявляет Мэг, — он готов выполнить кольца любой сложности, если только Вы его об этом попросите, мадам.

— Ах, этот старый озорник, — смеется смущенно Шарлотта, — хорошо, я загляну в его мастерскую на неделе.

Они ненадолго замолкают, увлекаясь каждая своим делом, — Маргарет вдумчиво составляет меню для банкета, а герцогиня заканчивает подписывать приглашения на свадьбу, в результате чего на столе рядом с женщинами образуется высокая башня из конвертов.

— Боже, торжество так скоро, — пораженно шепчет Мэг, — даже не верится… А нам еще столько нужно успеть!

— Ну, что же ты, дорогая? — мягко спрашивает Шарлотта, отодвигая стопку писем. — Мы уже почти всё сделали, осталось дело лишь за нашими помощниками.

— Так, — Мэг переводит дыхание, — кондитеры, ювелир, повара, портные, музыканты… А кто же будет их венчать?!

— Неужели ты думаешь, что я не позаботилась об этом? — женщина расплывается в улыбке. — У нашей семьи уже много лет есть наставник, святой отец. Он ни за что не отказал бы в столь благом деле.

Малышка Мэг облегченно выдыхает и откидывается в кресло, прикрывая глаза.

— Поверить не могу, что всё обернулось именно так, — задумчиво говорит Маргарет, — еще пару лет назад всё это казалось невозможным.

— Правда? — заинтересовано спрашивает Шарлотта, окутанная жаждой услышать еще одну версию событий. — Мне хотелось бы знать, как всё было на самом деле, я чувствую, что Эрик и Кристина скрывают что-то важное от меня.

— Я, конечно, Вам расскажу, — тихо отвечает Мэг, бросая взгляд на Шарлотту, — хотя я бы тоже не решилась рассказать Вам правды, будь я на их месте.

— И всё же?

— Знаете, я была с Кристиной рядом все те годы, что был он, — говорит вполголоса Жири, — и я видела, что она буквально им живет, что живет иллюзией построенной Призраком вокруг неё и трепетно верит каждому его слову. Я понимала, что с ней говорит вовсе не Ангел, пыталась объяснить это ей, но тщетно — она не желала слушать меня.

— Она, должно быть, ужасно разозлилась, когда узнала правду? — уточняет герцогиня.

— Не совсем, — рассеяно отвечает Мэг, — напротив, после первой их встречи, я подумала, что у них есть шанс… Господи, как же все было прекрасно в ту ночь. Когда я встретила ранним утром Кристину, я поразилась тому, как она была счастлива. Её тогда не смущало ничто — ни история его жизни, ни его внешность.

— Но что же тогда случилось? — совсем не понимает женщина, всплескивая руками.

— Рауль де Шаньи, — мрачно заявляет Маргарет, — я была так зла! После встречи с виконтом, её будто подменили! Призрак же… Господи, мне было безумно его жаль. Поначалу он был в полном отчаянии. Вы, наверное, знаете, моя мама была ему очень близка. Он часто бывал у нас дома, и каждый раз моё сердце щемило от горечи за него.

— Спасибо ей, что была с ним рядом в такой момент, — прерывает её тихонько Шарлотта, — это очень много значит для меня.

— Вскоре в нем разбудили зверя, — печально продолжает Жири, — он давил на директоров театра, чтобы только помочь Кристине покорить своим голосом весь Париж… Он пошел тогда на жертву и совершил убийство. Мне было известно от мамы, как долго он терпел насмешки того мужчины и в одночасье он просто не выдержал. Тогда-то всё и начало рушиться…