Выбрать главу

— А тебе этого мало? — разозлилась Долорес.

— В какое время ты видела их?

— Около десяти.

— Сэк, Долорес, я расскажу об этом нашим ребятам. — Он уже повернулся, чтобы уйти, но какая-то мысль остановила его. — А Сьюзен знает, что ты видела их? — Он впился взглядом в ее ореховые глаза, печальные и злые одновременно. Казалось, воздух вокруг заколебался от ее резкого смеха. Отсмеявшись, она с нескрываемым удовольствием ответила:

— Видел бы ты, как она подпрыгнула от неожиданности, когда я закричала ей с улицы.

— Значит, этот тип, ты говоришь, обнял Сьюзен, поцеловал в губы… и в этот момент ты закричала? — Он говорил почти шепотом.

— Они чуть не подрались, — пробормотала Долорес, запоздало приревновав Сенниза.

Но этого Майк уже не услышал: небрежно бросив “Сэк!”, он схватил за руку Мериэнн и потащил ее по направлению к торговому центру. Та еле поспевала за ним, громко стуча каблуками.

— А что ты будешь делать?

— То, что я должен был сделать еще утром, — позвонить Сьюзен.

Услышав это, Мериэнн резко выдернула руку и встала. Майк по инерции проскочил дальше и обернулся через несколько шагов:

— В чем дело?

— Я не буду бежать сломя голову, чтобы помогать тебе навредить Сьюзен, — решительно заявила девушка, хотя вид у нее был при этом глубоко несчастный, она чуть не плакала.

Но Майка не тронули ее упреки: его нетерпеливое лицо, напряженно стиснутые губы выражали непреклонность. Он резко заговорил:

— Послушай, Сьюзен позвонила мне и призналась только потому, что Долорес видела их. Так что вся эта история с капитаном гораздо серьезнее, чем мы думали. Клянусь, она надеялась опередить Долорес и представить все по-своему. И больше не говори мне, что в этом деле мы должны относиться к ней, как к другу. Лучшая дружеская помощь для нее во всем этом — избавить ее от капитана!

— Но почему ты не хочешь поговорить сначала с Ли? — продолжала стоять на своем Мериэнн, не спуская с него своих темных глаз. — Ну, пожалуйста, Майк.

Майк покачал головой и решительно направился к телефонной будке у соседнего дома. Она видела, как он начал набирать номер, и горестно опустила голову.

— Привет, Майк, — ответила ему Эстелл. — Нет, Сьюзен в постели. Она говорит, что придет в школу завтра. Я не понимаю, разве ее испытательный срок не заканчивается через пару дней? Как, еще что-то вчера?

Эстелл стояла спиной к холлу, поэтому не увидела, как в дверях появилась Сьюзен и тихо слушала разговор.

— Думаю, ты ошибаешься, Майк. Я могу поговорить с Ли… О! — Эстелл судорожно сглотнула. Она изо всех сил старалась сдержаться. — Я правильно поняла тебя? Сьюзен не должна общаться с ребятами по группе в течение недели? Это наказание второй степени… Хорошо, я передам, но я уверена, что ты что-то неправильно понял. С моей точки зрения, Майк, избегать поспешных выводов не менее важно… Ну, хорошо-хорошо, я больше не скажу ни слова.

Эстелл медленно положила трубку и, повернувшись, увидела дочь. Молча смотрели они друг на друга, а затем у обеих одновременно брызнули слезы.

Глава 21

Бад Джагер вышел из школы ровно в три часа дня. Он очень торопился, но прежде всего нужно было занести домой сумку с учебниками. Его “мать”, худенькая невысокая женщина, робко смотрела на своего нескладного сынка, торопливо ковыляющего от калитки к дому. Он вошел в комнату и, бросив сумку, сразу направился к входной двери, но там ждала его миссис Джагер.

— Что ты собираешься делать, когда отец вернется домой?

— У меня срочные дела в группе, потом поговорим, сэк?

Она молча посторонилась и, стоя в дверях, смотрела ему вслед. Когда его не стало видно за высокой оградой соседнего дома, женщина виновато пожала плечами и вошла в дом.

Бад Джагер спустился в “подземку” и доехал до второй остановки. В это время дня народу было мало, и в лифте он поднимался один. Оказавшись на поверхности, Бад огляделся: кругом было пустынно, за рекой виднелись окрестности Спейспорта. Четвертый выход из подземной станции, которым велел воспользоваться отец, находился милях в десяти от самого окраинного района. На приличном расстоянии от него — к северу и к югу — виднелись два небольших поселка, а сам Бад стоял посреди большого поля, заросшего густой травой. Над ним голубело чужое небо чужой планеты. В ста ярдах от выхода Бад заметил невысокую ограду и довольно глубокую ложбину почти у самого ее края, куда и поспешил, путаясь в высокой траве. Назначение этого сооружения было ему непонятно, — разве что только для борьбы с эрозией почвы, но, честно говоря, сейчас это его мало волновало. Он быстро огляделся, проверяя, нет ли кого поблизости, и, зайдя за ограду, укрылся в ложбине.

И тут он издал громкий странный звук, не имеющий ничего общего с человеческим голосом. Но в нем безошибочно угадывались безграничная радость и ликование. Мальчик начал лихорадочно сдирать с себя одежду… Низко склонил голову к коленям и стал медленно преображаться. Кожа сначала засверкала, как будто освещенная изнутри, а потом вдруг лопнула в нескольких местах и начала опадать к его ногам, ложась на траву лоскутами тончайшего шелка. Ярким розовым светом высветился удлиненный овал раковины с двумя парами щупалец. Вернувшись в свое истинное состояние, существо быстро размахивало щупальцами, совсем как человек, разминающий затекшие конечности. Проделав эту нехитрую “зарядку”, Бад начал обратный процесс перевоплощения… У ограды опять стоял нескладный мальчишка. Аккуратно надев на себя одежду, он вышел из-за ограды и направился к “подземке”. Он прошел уже половину пути, когда в его голове “раздалась” гневная мысль отца:

“Чем это ты только что занимался, мой сын?”

Тот честно поведал о своем “эксперименте”, и отец серьезно обеспокоился:

“В такой момент очень опасно заниматься подобными вещами… Но сделанного не воротишь. Слушай меня внимательно. Я больше не могу оставаться на Земле. Люди уже патрулируют дальние районы — за орбитой Нептуна, но шесть часов назад нам удалось послать радиосигнал в район космоса, куда они пока еще не добрались. Но ни в чем нельзя быть уверенным: они могут появиться там в любой момент!”

“А как быть, если меня обнаружат? Я должен знать точно, что делать”, — прервал его сын.

“Теперь это стало для нас серьезной проблемой. Раньше мы считали, что кому-то достаточно лишь проникнуть сквозь сеть глобального мониторинга этой планеты, настроить двигатели на посадку, и все в порядке. Но сейчас это уже не пройдет”.

“Но ведь мы с тобой именно таким образом попали сюда! Разве что-нибудь изменилось с тех пор?”

“Успокойся, сын мой, и послушай. Ты помнишь, что, как только нам стало известно, к какой именно звездной системе направляется тот космический корабль, мы с тобой первыми полетели к этой планете, используя высокоскоростную энергетическую систему, _ специально предназначенную для небольших экипажей. Мы прибыли раньше всех, еще три недели назад, до того, как приземлился Лейн и рассказал о вооруженном столкновении. Вот почему нам удалось так спокойно приземлиться”.

“Ты хочешь сказать, что этот вариант больше не сработает?”

“К сожалению, это так. Поэтому слушай внимательно: мы должны действовать через офицера, который летает на космическом корабле “Омнивалчер””.

“Это тот капитан, который возил Сьюзен на Томбу?”

“Именно он. Мы применим к нему тот же метод воздействия, что и на Джагеров. Этого вполне достаточно, чтобы он доставил тебя к нам на своем корабле. Да и нашим техникам будет очень интересно разобраться с лайнером подобного класса. Очевидно, эта машина обладает огромной разрушительной силой”.

“Но как мне попасть на корабль?”

“Ты говорил, что тот капитан совершает регулярные полеты. Выясни у Сьюзен или Долорес, где он живет, и пойди туда. Примени к нему известный тебе метод контроля и полетишь вместе с ним. Все очень просто. Ведь у тебя еще остались две капсулы?”

“А что с ним будет потом?”

“Мы не можем допустить, чтобы наши методы стали известны людям. Поэтому офицер не должен вернуться на Землю… Пора заканчивать контакт, скоро связь прервется. Ты понял, что должен делать?”