И все же появление детей неизбежно вызовет разговоры среди гостей. Дети не должны появляться на чайных приемах. Здесь собираются только взрослые, чтобы поговорить о своих взрослых делах.
Он посмотрел на мать, но леди Филберта сидела спиной к нему среди своих подруг.
Селеста и девочки сделали еще несколько шагов вперед, а виконт Блэкторн тем временем продолжал о чем-то оживленно говорить с ними.
Спустя секунду у Селесты появился новый спутник. Граф Эрроувуд, недавно овдовевший во второй раз, легко перемахнул через невысокую живую изгородь и загородил дорогу. Снова последовали приветствия и поклоны, а затем Кики начала нетерпеливо дергать Селесту за руку. Пенелопа же стояла спокойно в своем строгом темно-синем платье с белым фартучком и наблюдала за происходящим.
Вся компания двинулась вперед, утянув за собой и лорда Эрроувуда. Впрочем, для такой девушки, как Селеста, не составило бы труда увести за собой всех мужчин, собравшихся в саду.
Трокмортон двинулся параллельно этой дружной компании, не обращая внимания на острые колючки, хватавшие его за рукав, думая лишь о том, как не допустить того, чтобы Селеста с детьми вломилась на прием. И он прибавил шагу, а в голове у него свербила мысль: «Интересно, как она объяснит появление Кики?»
На Селесте было нежно-розовое платье с широким старомодным отложным воротником и пышными рукавами. Широкая юбка подчеркивала стройную талию, отчего та казалась неправдоподобно тонкой. Тугой лиф обтягивал высокую красивую грудь…
На этом месте Трокмортон решительно оборвал себя и решил не думать больше ни о платье Селесты, ни о ее талии. И о груди тоже. Сейчас нужно сосредоточиться на другом – как изменить ход событий, свернувших в сторону от намеченного курса. Теперь Трокмортон вновь готов был заподозрить, что Селеста находится в сговоре с русскими.
– Мистер… Трокмортон.
Он не обернулся, услышав за спиной женский голос, и продолжал следить за Селестой.
– Э-э… хмм… Гаррик, – повторил тот же голос, и Трокмортон почувствовал, что его тронули за локоть.
– Ну что еще? – огрызнулся он, недовольно повернулся и увидел перед собой… Патрицию.
От такого ответа она отпрянула назад и обиженно заморгала.
– Ах, это вы, леди Патриция.
«Какая она нежная, хрупкая, ранимая, – подумал он о Патриции. – Я придушу Эллери собственными руками».
– Прошу прощения, я несколько… э-э… задумался.
– Вы преследовали ту девушку, – запальчиво возразила Патриция, – и я подумала, не пойти ли мне вместе с вами.
«Этого еще не хватало!» – подумал Трокмортон, а вслух ответил:
– Зачем?
– С другими молодыми людьми мне гораздо интереснее, чем с родителями, – ответила Патриция и оглянулась назад.
– Отлично! – У него не было ни секунды на лишние разговоры. – Прекрасная идея! Позвольте предложить вам руку.
Она взяла Трокмортона под руку и застенчиво улыбнулась.
– Благодарю. Знаете, я очень люблю своих родителей, но порой мне становится так скучно с ними. Но если я пойду с вами, они не обидятся, потому что вы… – Она смущенно замолчала.
– Потому что я такой же скучный, как они сами, – закончил Трокмортон, прибавляя шагу. Слова Патриции задели его, хотя Трокмортон и не смог бы объяснить, чем именно. Ведь он был практичным, рассудительным человеком и всегда гордился этим. Неужели его могут поколебать слова, сказанные какой-то глупенькой молоденькой девчонкой?
Тем временем на пути Селесты возник лорд Фезерстон. Крестный отец Эллери считал себя светским львом, неотразимым для девушек. Девушки – и леди Фезерстон была вполне согласна с ними – считали его старым ослом.
Селеста послушала лорда Фезерстона, затем указала на девочек и что-то сказала ему в ответ.
Лорд Фезерстон отступил назад с поклоном, который ему самому казался весьма галантным, и улыбнулся.
Воистину, для того чтобы очаровать любого мужчину, Селесте достаточно было один раз взглянуть на него.
– Глупый старый гусак, – прошипел Трокмортон.
Патриция пропустила его замечание мимо ушей и спросила, не сводя глаз с Селесты:
– Какая хорошенькая. Кто она?
– Это мисс Селеста Милфорд. Она только что вернулась из Парижа.
– Ах, из Парижа. Тогда понятно, почему она так одета, – благоговейно прошептала Патриция. – У нас в Англии такого еще не носят. – Она слегка замялась и нерешительно добавила: – Если позволите, я хотела бы спросить… Мне говорили, что эта девушка пользуется вашей благосклонностью.
Трокмортон едва не вздохнул вслух от облегчения. Его труды не пропали зря, и Патриция вполне уверена в том, что Эллери не имеет к Селесте никакого отношения.
– Вы сами сказали, что она хорошенькая, – спокойным тоном ответил Трокмортон.
Они повернули за угол изгороди и на время потеряли Селесту из вида, но Трокмортон продолжал уверенно двигаться вперед. Теперь дорожка пошла вверх, к идиотским развалинам фальшивого замка, стоявшим на вершине холма. Да, не таким планировал Трокмортон появление Селесты в высшем свете. Ему представлялось, что они будут стоять рука об руку и он будет важно представлять Селесту одному гостю за другим. Селеста должна была почувствовать, какая высокая ей оказана честь, и быть на седьмом небе от того, что внимание мужчин приковано к ней, возможной соблазнительнице и русской шпионке, а не к бедной Патриции, в честь которой, собственно, и был устроен этот прием.
Трокмортон покосился на девушку, спешащую рядом с ним.
– Вам понравился прием, Патриция?
– Что? Да… Очень мило, конечно, только вот Эллери…
Боже, как у нее задрожала нижняя губка!
– Да. Очень стыдно и за клубнику, и за второй нелепый случай…
Патриция негромко ахнула.
«Какая она открытая, ранимая, тонкая, – подумал Трокмортон. – Ей нужно учиться владеть собой, если она хочет выжить в волчьем логове, которое у нас зовется высшим светом».
– Что это за второй случай? – спросила Патриция. Трокмортон расправил плечи, предусмотрительно полез в карман за носовым платком и ответил:
– Эллери упал и немного расшибся, больше ничего.
– О боже, – прошептала Патриция, оглядываясь назад. – Я должна пойти к нему.
– Он не захочет говорить с вами. Только через дверь. Но… Да, чуть позже вы, пожалуй, сможете навестить его. – Трокмортон никак не мог решить, как ему вести себя с этой девушкой, по уши влюбленной в Эллери и мечтающей выйти за него замуж. Не ухаживать же за ней! – Мой бедный брат наверняка чувствует себя сейчас таким одиноким и забытым всеми…
Трокмортон слегка улыбнулся, представив себе, сколько хлопот ожидает Эллери с Патрицией, глаза которой всегда на мокром месте.
«Пускай и он слегка помучается», – не без злорадства подумал он.
– Вы сказали, что он… что он не хочет видеть меня? – раздался трагический шепот Патриции.
– Но он поговорит с вами.
– В таком случае, я отправляюсь к нему, – решительно заявила она.
– Только после чая, – поспешно сказал Трокмортон. – Ведь прием устроен в вашу честь.
Селеста и ее компания по-прежнему были не видны, но явно находились где-то рядом, потому что даже сквозь густую изгородь до Трокмортона долетали веселые голоса и звонкий смех. Затем они завернули за угол, оказались на открытом пространстве, и Патриция закричала так же громко и восторженно, как это делала Кики:
– Качели! До чего я люблю качаться на качелях! «Она совсем еще ребенок», – с грустью подумал Трокмортон.
Патриция выдернула руку и бросилась вперед.
Над ровной площадкой, привязанные прочной веревкой к вершинам двух деревьев, висели выкрашенные белой краской качели – мечта любого ребенка. Даже Трокмортон и тот обожал в детстве качаться на качелях.
Сейчас на качели взбиралась Кики – слегка растрепанная, с горящими от счастья глазами.