Да что же это со мной? Неужели после недавнего эпизода с Джейком мне трудно впустить в свою жизнь любого мужчину?
Или же тут что-то другое? Я сглотнула, в упор глядя на Трента, и на задворках сознания шевельнулась какая-то неясная мысль.
Несколько мгновений Трент испытующе смотрел на меня, потом, осознав, что я не спешу освобождать дорогу, склонил голову набок и снова улыбнулся. После чего легко обогнул меня и направился прямиком к журнальному столику, возле которого сидела Нэн. Поставив на стол бутылку и бокалы, он вернулся за пакетом.
– Более того, надо отпраздновать успешное раскрытие этого дела вашими силами, – с улыбкой добавил Трент, вошел в дом, ногой захлопнул за собой дверь и принялся разгружать белый пакет. – По радио только об этом и говорят. О том, что убийцу Рассела Мурмена ищет полиция. И что второй преступник в больнице, под вооруженной охраной. И еще… – тут он подмигнул мне, – о вас двоих, как главных свидетелях.
– Принимая во внимание мнение одного конкретного полицейского, – вставила Нэн, пожирая глазами картонки, которые раскладывал Трент, – я бы не удивилась, если б нас обвинили в создании помех официальному расследованию.
Трент ухмыльнулся.
– Так или иначе, услыхав эту новость по радио, я подумал, что нам стоит устроить завтрак с шампанским. Прежде чем репортеры разнюхают, что вы дома, и заявятся сюда толпами, горя желанием взять интервью у новоиспеченных героинь Луисвиля.
Героинь? Как-то странно он произнес это слово. Я поймала себя на том, что непонятное ощущение усилилось.
Да что со мной? Рядом симпатичный мужчина, удивительно напоминающий Харрисона Форда, и он дарит мне улыбки в сто ватт. Мало того – этот мужчина вознес поцелуй до высот подлинного искусства. Так в чем же тут загвоздка?
Может, я все больше становлюсь похожей на Нэн? По словам сестры, флирт напоминает рыбную ловлю: когда улов уже в лодке, он очень скоро начинает смердеть.
Значит, дело в этом? И коль скоро Трент клюнул, мой интерес пошел на убыль?
Расположившись на софе, Трент указал на коробочки с яствами:
– Итак, милые дамы, я тут принес блинчики, яйца, бекон и бог знает что еще.
Нэн накинулась на картонки. Я потянула носом и вдруг поняла, как сильно проголодалась. Когда же мы с Нэн ели в последний раз? И кстати, почему я до сих пор стою столбом?
Сестра, очевидно, не замечала моего ступора.
– Как мило с твоей стороны, Трент, – ворковала она, расстилая на коленях бумажную салфетку, – тем более что твоему клиенту теперь придется выплачивать страховку.
Пожав плечами, Трент достал из пакета горсть пирожков и пакетиков с кленовым сиропом.
– Мне-то что, мне все равно заплатят, независимо от исхода дела. И вдобавок малыш Рассела Мурмена теперь станет на сто тысяч долларов богаче. И на здоровье.
Нэн улыбнулась и недоуменно покосилась на меня. Я без труда уловила ход ее мыслей: мол, что со мной происходит?
Я перевела взгляд на Трента. Упоминание о Расселе Мурмене навело меня на какую-то мысль. Но какую?
– Берт, ты что, устала? – озабоченно спросил Трент. – Должно быть, вся эта история здорово тебя вымотала.
– Нет-нет, – отмахнулась я, – все нормально.
Нэн вновь испытующе взглянула на меня.
– Прежде чем мы примемся за еду, – заговорил Трент, – предлагаю выпить. – Он поднялся, пропуская Нэн, которая обошла вокруг столика. Как и в тот раз, когда мы устроили вечер с пиццей, Трент сел между нами – чтобы не стукаться локтями со мной, правшой, и левшой Нэн.
Смутное ощущение по-прежнему не давало мне покоя.
Наполнив бокалы, Трент передал один Нэн, а другой – мне.
– За вас, милые дамы! Пьем до дна. У нас с вами вон какая бутыль! Не каждый день детективы-любители обставляют полицию и частного сыщика.
Нэн улыбнулась:
– Что верно, то верно. Помощь мы оказали неоценимую. Пожалуй, больше всех нам благодарен Гецманн.
– Кто-кто? – Трент вскинул бровь.
– Гецманн, – повторила Нэн, потянувшись за ломтиком бекона. – Полицейский, который ведет это дело.
И тут вдруг в голове моей все прояснилось, словно части головоломки встали на свои места.
Остальное помню как в замедленной съемке. Я прыгнула вперед. Увидела вьггаращенные от изумления глаза Нэн. Трент повернулся, протягивая ко мне руки.
Казалось, я двигаюсь не по воздуху, а сквозь толщу воды… Рванувшись к Нэн, левой рукой выбила у нее бокал. А правой схватила за горлышко тяжелую бутыль шампанского. После чего развернулась и опустила бутыль на голову Трента.
Раздался противный глухой стук, и шампанское, пенясь и шипя, брызнуло во все стороны.
Глава двадцатая
НЭН
Как пишут во всех научных трудах, которые мне довелось прочесть, если один из близнецов сходит с ума, у второго отличные шансы немедленно последовать его примеру. Глядя, как бутылка с шампанским опускается Тренту на голову, я невольно подумала, что не пройдет и часа, как примчится пара дюжих санитаров, дабы нарядить меня в шикарный прикид с чересчур длинными рукавами, которые завязываются сзади.
– Берт! – взвыла я. – Ты что, рехнулась? Какого черта ты вытворяешь?
– Ничего другого не оставалось, – отозвалась Берт дрожащим голосом, не сводя застывшего взгляда с Трента.
Он, бедняжка, рухнул ничком на софу, медленно сполз на пол и теперь лежал лицом вниз, распростертый между софой и журнальным столиком.