– Но мы же приготовили им другую…
– О чем ты, Фрэнсис? Мы даже не знаем… люди ли это?
Первый помощник и штурман испуганно переглянулись.
– Что вы хотите сказать, сэр?
Полковник отмахнулся.
– Не обращайте на меня внимания, полагаю, это сказывается перенапряжение, такое у нас случается нечасто. Кстати, лейтенант Браун, вот новый пункт назначения – рассчитайте курс, мы немедленно выступаем.
С этими словами капитан положил перед штурманом листок бумаги с длинной дорожкой цифр. Затем повернулся к первому помощнику:
– Их челнок не подвергался никакому перегреву, я подошел к нему вплотную, никаких признаков расслоения теплоизоляции, даже краска сохранилась…
– Мы могли бы позже осмотреть судно, – понизив голос, предложил первый помощник. – Может, это что-то прояснило бы?
– Они сорвали код в швартовой, теперь вскрыть дверь можно только резаком.
– Но мы должны что-то предпринять, Джек, нельзя спускать этим мерзавцам гибель восьми человек.
– Нет, Фрэнсис, сейчас ты забудешь о происшествии или сделаешь вид, что забыл. Поднимем тему, когда этих ублюдков не будет на эсминце… Я подам рапорт адмиралу Гейнцу, интересно послушать, что он на это скажет.
Пока на мостике обсуждали происшествие, трое «гостей» обживались в капитанской каюте. Зная, что для них приготовят другое помещение, они намеренно выбрали капитанскую каюту, чтобы не заниматься мучительными поисками «жучков» и телесканеров.
Старший группы отзывался на имя Симон и был чуть выше двух остальных. Цвет его глаз и волос был светлее, скулы чуть шире. Однако, несмотря на то, что создатели внешности этих троих субъектов старались сделать их разными, они вышли похожими, поскольку «собирались из одних деталей».
– Поставь фугас сейчас, Курц, чтобы потом не заниматься этой работой, – приказал Симон.
– Да, командир, – несколько напряженно произнес Курц. Он открыл один из кофров и принялся выкладывать на пол его содержимое. В основном это были спецсредства, предназначенные для тайной радио– и лазерной связи, быстрого и незаметного отравления людей, а также закамуфлированные под карандаши парализаторы и составные компоненты мощных взрывных устройств.
– Ленц, сходи в туалет.
– Я… троу-тр-д-д… энс-тоу-ти-ти…
– Прекрати это! Больше никаких кодограмм – говори че-ло-ве-чес-ким языком! – потребовал Симон.
– Прошу прощения, командир.
– И дыши, я вижу, ты совсем не дышишь, с такими манерами ты нас всех подставишь, спалишь и…
– Подведешь, – подсказал Курц, собирая взрывное устройство.
– Правильно, – кивнул Симон. – Но ты тоже не всегда дышишь.
– Это было раньше, командир, – возразил увлеченный работой Курц. – Теперь я умею даже кашлять.
– Ну-ка, покашляй.
Курц покашлял. Получалось довольно по-человечески, но Симон не спешил хвалить подчиненного. Старательно выпятив нижнюю губу, он осуждающе покачал головой. По части исполнения человеческих жестов Симон был явным лидером.
– Я тоже умею кашлять, – напомнил о себе Ленц.
– А ты иди в туалет, – сказал командир.
– Я был там час назад.
– Сходи еще раз. Люди абсолютно бессистемные существа, поэтому принимать материалы внутреннего расщепления и сбрасывать продукты этого расщепления они могут сколько угодно раз в сутки. Именно поэтому поведение этих… тварей так трудно имитировать.
– Готово, командир, – доложил Курц и продемонстрировал собранный фугас.
– Отлично, положи его под диван.
– Вы имеете в виду эту… платформу? – неуверенно уточнил Курц.
– Я сказал – диван!
– Извините, командир, я еще не все усвоил.
– А когда ты собираешься усваивать? Ты думаешь, люди-убийцы дадут нам несколько возможностей отомстить им?
– Нет, командир, я так не думаю, – пролепетал Курц.
– Ты разве не видел запись убийства императорского представителя?
– Извините, командир. Я сейчас же повторю всю базу данных.
– Повтори ее трижды и перестань называть меня командиром, я для вас – Симон.
– Да, Симон, – виновато кивнул Курц.
Из туалета вышел Ленц и, сунув руки в карманы, прошелся вдоль стен, рассматривая висевшие на них фотографии.
– Странно, – произнес он. – Это ведь даже не голограммы, зачем хранить двумерные изображения, ведь это самый малоемкий формат?
Симон подошел и встал рядом, пытаясь посмотреть на эти изображения по-человечески.
– Полагаю, это объекты так называемого эмоционального настроя.
Ленц кивнул.
– Эмоциональный настрой – это я помню. Фиксированный спектр статичных полей. Это значит, что люди, когда смотрят на эти изображения, меняют параметры тонкого поля.
– А разве в их программном обеспечении отсутствует пакет тарировочных таблиц? – удивился Курц, выбираясь из-под дивана.
– О чем ты говоришь? У них нет даже главного процессора.
– Как же они существуют?
– Они целиком полагаются на свою органику.
– Примитивная раса.
– Это так, – согласился Симон, – однако нам до сих пор не удается подчинить их именно потому, что мы не можем полностью предсказывать их действия. У них совершенно отсутствует логика.
– Дикари.
– Вместе с тем не следует забывать, что мы посланы совершить возмездие и покарать не простых варваров, а одних из сильнейших. – Симон помолчал и добавил: – А возможно, и самых сильных. Да, у нас было мало времени на подготовку, да, мы выступаем в неудобном для нас формате, но мы обладаем огромной силой. То, как мы расправились с этими людьми на швартовке, подтвердило это.
– Мне они показались невесомыми, – усмехнулся Курц. – Кстати, Симон, почему форматная прошивка судна стала барахлить? Забавно было видеть, как они замерли, пораженные увиденным.
– О форматной прошивке судна можно не беспокоиться, мы им больше не воспользуемся, и эта тайна уйдет в небытие вместе с кораблем…
Симон посмотрел на наручные часы:
– О, уже двенадцать десять, время обеда! Я разыщу стюарда, а вы уберите подальше кофры, нельзя, чтобы какая-то незнакомая деталь заставила человеков насторожиться.
– Да, конечно, Симон, – кивнул Курц и стал прятать спецсредства обратно в кофр.
4
В двенадцать пятнадцать на камбуз поступил заказ: обед для трех человек – подать в капитанскую каюту. Заказ принял помощник кока и принес своему шефу заполненный бланк. Кок взял листок, поправил белый колпак и стал щуриться, будто плохо видел, но едва помощник ушел, поспешил в кладовку.
– Вы здесь, сэр? – спросил он, включая освещение.
– Да, сержант, возле испанского окорока, – отозвался лейтенант-наводчик из боевой части корабля.
– Вот. – Кок протянул офицеру бланк с заказом.
– Суп зеленый… Тефтели… Рис… Мороженое… – Лейтенант пожал плечами. – Как будто ничего особенного, а, сержант?
– Не совсем так, сэр. – Кок немного нервничал и комкал в руках салфетку. – Бывает, что двое заказывают одинаковый набор блюд, но трое – почти никогда. По крайней мере, я с таким ни разу не сталкивался, хотя служу уже четырнадцать лет. У нас прекрасный выбор, семь первых блюд, пять мясных на второе, десяток гарниров, двадцать восемь соусов… Одним словом, странный выбор.
– Ладно, давай куртку…
– Но, сэр, может, не стоит? Если узнает капитан…
– Брось, сержант, я же не яд собираюсь им подать. Или ты не хочешь знать, что случилось с твоим земляком из команды «грачей»? Может, желаешь спросить об этом капитана?
– Простите, сэр. Струхнул малость.
Кок выскочил в рабочее помещение и вернулся с белой поварской курткой, с накрахмаленным колпаком и парой длинных салфеток, чтобы набрасывать на руку – так подающий выглядел опрятнее.
Лейтенант быстро оделся, позволил сержанту чуть поправить колпак и сказал:
– Готовь заказ, я доставлю.
– Одну минуту, сэр, все уже на пару.