Росмэн Эстер
Двойной обман
Пролог
Ощущая на себе его взгляд, Джуди Шерман держалась очень прямо все время, пока шла к стеклянным дверям банка, пока садилась в машину. Захлопнув дверцу, она уронила голову на руль, чувствуя себя так, будто только что пробежала марафонскую дистанцию. С момента, когда Бет сообщила, что Ред Моррисон вернулся, Джуди не могла думать ни о чем другом. Последние три дня, находясь в постоянном нервном напряжении, все время оборачивалась, словно преступник, которого разыскивает полиция. Гровер, конечно, не огромный город, но и не маленькая деревушка. И совсем не обязательно, твердила она себе, что их пути пересекутся. Но они все-таки встретились…
Он выглядел именно так, как она представляла. Старше, немного суровее. Волосы такие же иссиня-черные, как прежде, длинные, до воротника. Его глаза… За эти годы она убедила себя, что ясная синева его глаз — лишь плод ее воображения. Но они были именно такими — цвета сапфира. Как и прежде, под его взглядом она почувствовала слабость в коленях. Но это от неожиданности, сказала она себе. Именно от неожиданного волнения слабость, другой причины быть не может.
По выражению его лица было видно, что он тоже взволнован, взволнован и разочарован.
— Ты изменилась, — сказал он. И мог бы добавить, что не в лучшую сторону.
Неужели она так сильно изменилась? Она посмотрела на свое отражение в зеркальце. И увидела ответ. Кажется, ничего не осталось от той девочки за десять прошедших лет. А существует ли она сама? Или, может быть, годы под бременем вины и ответственности убили ее? Господи, как глупо! О чем только она думает! Почему должна беспокоиться о том, что думает Ред Моррисон о ее внешности? Его мнение ей совершенно безразлично. Она включила зажигание.
А Ред все в тех же джинсах и черной спортивной рубашке. Прежний скандалист и хулиган. Тот же человек, что уехал из Гровера десять лет назад. Человек, который десять лет назад бросил ее.
Глава 1
— Ну же, детка, ведь ты хочешь меня, — в словах звучала явная угроза.
— Я хочу домой, Брэд!
Джуди Шерман сбросила его руку со своей груди. Не надо бояться. Она знала Брэда почти всю жизнь. Они учились вместе со второго класса. Он не мог обидеть ее…
— Я отвезу тебя домой, как только получу кое-что. Ну же, Джуди! Что за дела! Как будто мы не целовались прежде.
— Если я позволю поцелуй, ты отвезешь меня домой? — она взглянула подозрительно.
— Конечно же, детка!
Он заслужил не поцелуй, а пощечину за то, что слишком много пил весь вечер и теперь вел себя, как последний подонок. Но они в десяти милях от дома, и уже десять часов вечера. Она устала, теперь не хватает только препирательств с Брэдом.
— Только один поцелуй, — сказала она, не пытаясь скрыть раздражения, — а потом ты поедешь куда-нибудь и охладишь свой пыл.
Брэд не ответил. Прижал ее к себе, не обращая внимания на то, что рычаг переключения скоростей врезался ей в ногу, и прижал свои губы к ее. Джуди пыталась не волноваться, напоминая себе, что прежде ей нравились поцелуи Брэда. Но прежде ее не принуждали к этому силой.
Когда он попытался языком забраться ей в рот, она стиснула зубы и отвернулась.
— Хватит, Брэд!
— Нет, совсем не хватит! — Он выпил много пива, и от него несло кислятиной.
— Достаточно! — Джуди уперлась руками ему в плечи, но с таким же успехом можно было отталкивать от себя гранитную скалу. Как часто она восхищалась мускулистыми плечами и грудью Брэда. Сейчас Джуди не чувствовала никакого восхищения.
— Пусти!
— Ну же, детка! Не будь такой скромницей!
— Отпусти меня! — В ее голосе зазвучал страх, когда Брэд положил руку ей на грудь и больно ущипнул. Спокойствие покинуло Джуди. Она уже не была уверена в том, что он не причинит ей вреда. Теперь, конечно, появятся синяки, а он явно не собирался остановиться на этом.
Изловчившись, она сильно укусила ею за запястье. Брэд вскрикнул от боли и отшатнулся.
— Ты, сучка!!!
Джуди не стала ждать продолжения. Распахнула дверь машины и выскочила на покрытую гравием дорогу.
На ней было платьице, подходящее для вечеринки, но слишком легкое для июньской ночи в предгорьях Скалистых гор. Джуди поежилась от прохладного воздуха. Но холод — это пустяки. Может быть, если дать Брэду несколько минут, он очнется. Но тут его силуэт появился на фоне безоблачного неба, и в лунном свете Джуди увидела, что лицо Брэда превратилось в пугающую маску.
Он стал обходить машину, и Джуди попятилась. Сердце бешено заколотилось. Если Брэд поймает ее, она ничего не сможет сделать.
— Успокойся, Брэд! Ты слишком много выпил…
— Думаешь, я не справлюсь? — Он засмеялся, поблескивая зубами в лунном свете. — Не бойся, я не разочарую тебя, детка.
— Брэд, я не хочу спать с тобой! — Джуди попятилась, с отчаянием оглядываясь. Вокруг ничего — темная пустынная местность. Почему она не возразила, когда Брэд решил ехать этим путем? Но ей и в голову не приходило, что он будет так вести себя.
Она отчаянно пыталась сообразить, как прекратить эту игру в кошки-мышки. Но Брэд опередил ее, бросился вперед, вытянув руки. Вскрикнув, она попыталась бежать, но помешали туфли на высоких каблуках. Она поскользнулась и еле удержалась, схватившись за машину. В это мгновение Брэд настиг ее.
Он больно схватил ее за плечо и повернул к себе.
— Отпусти меня! — Она пыталась отпихнуть его, но безрезультатно.
— Отпущу, когда закончу. — Одной рукой он обхватил ее за спину и с силой прижал к себе, другую стал просовывать под короткую юбочку.
Всхлипывая от страха, Джуди попыталась ударить его коленом. Удар пришелся по ноге. Брэд вскрикнул от боли, но не ослабил хватки.
— Ты, паршивая сучка! Думаешь, ты лучше других, потому что твой папочка — Виллард Шерман?
— Нет, я так не думаю! Не думаю! — Джуди отчаянно вырывалась. Он схватил ее за волосы и потянул вниз.
Тот мальчик, которого Джуди знала прежде, бесследно исчез. Его лицо казалось уродливой маской, и это не было игрой лунного света. Его искажали похоть, ярость и опьянение.
— Прошу тебя, Брэд, не нужно!.. — Ее тон стал умоляющим. Нужно, чтобы он отпустил ее, чтобы эта жуткая сцена поскорее закончилась. Но с таким же успехом она могла обращаться к дереву у дороги.
— Тебе понравится, детка. — Брэд, неожиданно раздвинув ее бедра, с силой прижал ее к своему телу, и сквозь одежду она с ужасом ощутила твердость его возбужденной плоти.
— Не понравится! — Она неистово рванулась. Резкое движение сбило его с толку, и он слегка ослабил хватку. Она смогла поднять ногу и ударить его по голени. Он на секунду разжал руки, она вырвалась и побежала. Но бежать было некуда и прятаться негде. Конец очевиден, он бегает быстрее, а слова все равно не доходят до него.
— Если тебе хочется побегать, детка, можем поиграть в преследование.
Но разве ей переиграть лучшего полузащитника гроверской школы? Не приходилось надеяться и на то, что Брэд снова превратится в того мальчика, которого она знала раньше.
Вдруг послышался звук работающего мотора. Автомобиль! Если бы водитель остановился!
Но Брэд тоже что-то услышал. Он рванулся к ней, схватил за руку и потащил к машине. За машиной водитель их не увидит и не остановится, и тогда…
Изнасилование! Только тут она осознала, что он собирается сделать. Невероятно, чтобы тот, кого она знала всю жизнь, мог совершить что-то подобное. Но этот человек был способен на жестокость, способен совершить насилие.
Автомобиль приближался. В следующее мгновение Брэд затащит ее за машину. Нужно вырваться и сделать это немедленно.
Она упиралась, отвоевывая каждый дюйм. Вдруг бросилась на него и, вытянув вперед руки, впилась ногтями ему в лицо. Внезапное изменение тактики сбило его с толку и ослабило хватку. Всхлипывая, Джуди вырвалась, обежала вокруг машины и резко остановилась посередине дороги в слепящем свете фар.
Мотоцикл. И намного ближе, чем она думала. Настолько близко, что просто чудом она не угодила под колеса. На долю секунды она замерла, ослепленная, не в силах даже закрыть глаза и, как завороженная, с ужасом смотрела на огромный мотоцикл, несущийся прямо на нее. Мотоцикл резко свернул в сторону и пронесся мимо, почти коснувшись. Она повернулась вслед, ожидая катастрофы. Мотоцикл вылетел на обочину и в самую последнюю секунду, когда, казалось, он рухнет под откос, резко затормозил, встав на дыбы.