Выбрать главу

Несколько мгновений пожилая дама не спускала с них подозрительного взгляда, потом глубоко вздохнула.

— Я ни в коем случае не хочу быть замешанной в какую бы то ни было историю, касающуюся Анжелы, — объявила она, сохраняя свой прежний, неприступный вид. — Она и без того попортила нам немало крови. Сегодня утром, часов в одиннадцать, мне действительно звонила какая-то женщина, голос которой был похож на голос Анжелы. Назвалась именем сестры-близнеца и просила о встрече. Я ответила ей, что Анжела мне вовсе не дочь и что у меня нет ни малейшего желания встречаться с позвонившей дамой. Моя собеседница повела себя агрессивно, стала обвинять меня в каких-то грехах, сути которых я не поняла, поэтому повесила трубку.

— Она не сказала вам, где находится? — с мольбой в голосе спросила Люси.

— Нет, и хочу заметить, что меня это абсолютно не интересует.

Из глаз Люси брызнули слезы, она зашаталась. Удивленная реакцией молодой женщины, госпожа Массо внимательно взглянула на нее. Похоже, в ее душу начали закрадываться сомнения, заставлявшие ее слегка смягчиться.

— Господи, как же вы с ней похожи! — прошептала она.

— Мадам, — вступил в разговор Джереми, ободренный реакцией Мишель. — Извините за настойчивость, но в настоящий момент на Анжеле лежит ответственность за двоих детей, младшему из которых всего три года. Как вам известно, у нее серьезные проблемы с психикой, поэтому судьба детей внушает нам опасения. Позвольте нам войти буквально на несколько минут, мы провели в пути много часов, и, как я уже сказал, вы — наша единственная надежда отыскать ее прежде, чем случится непоправимое.

— Непоправимое для кого? — парировала дама, вновь обретая прежнюю враждебность.

Люси подняла голову, и госпожу Массо тронул страстный призыв о помощи, который она прочла в ее глазах. Дама помолчала и демонстративно вздохнула.

— Входите, — произнесла она наконец, пропуская их внутрь.

— Спасибо, — пробормотала Люси сквозь рыдания.

Хозяйка провела их в гостиную и предложила сесть. Затем она простерла свою любезность до того, что предложила чего-нибудь выпить. Но, несмотря на мучившую обоих жажду, Джереми вежливо отказался. Госпожа Массо села напротив своих гостей.

— Что же еще натворила проказница Анжела? — произнесла она, сразу переходя к сути дела.

— Это долгая историю, и мы не хотим докучать вам более, чем это необходимо, — начал Джереми. — Если в двух словах, то она поменялась с сестрой документами и сейчас выдает себя за нее. Все началось с забавной игры, но сейчас переросло в настоящую проблему, поскольку Анжела приняла эту шутку всерьез.

— Но почему она забрала ваших детей? — спросила хозяйка, тон которой становился все более сочувственным. — Как же вы могли доверить детей этой женщине?

Джереми понял, что она принимала его за отца Макса и Леа. Слегка улыбнувшись, он собрался разуверить даму, но Люси его опередила.

— Я не знаю, почему ей это пришло в голову, — устало произнесла она. — Вы понимаете, мы познакомились всего несколько месяцев назад. Я не знала, что у нее неустойчивая психика. Нам показалось, что поменяться ролями — всего лишь забавная шутка. Во всяком случае, я так думала.

Люси закусила нижнюю губу. Она говорила неправду и знала об этом, но по молчаливому уговору с Джереми, ей не хотелось говорить о том, что Анжела совершила убийство. Особенно ее приемной матери.

— Так или иначе, мои дети считают ее своей матерью, и мне необходимо срочно отыскать их, — торопливо закончила она, чтобы не погрязнуть во лжи еще больше.

— Я с грустью констатирую, что Анжела по-прежнему сеет несчастье повсюду, где появляется. Эту женщину следовало бы изолировать от общества до конца ее дней! Ну ладно, речь сейчас не об этом. Что я могу для вас сделать?

С вновь вспыхнувшей надеждой Люси бросила быстрый взгляд на Джереми.

Было бы хорошо, если бы вы дозвонились ей на мобильный и сказали, что передумали и готовы с ней встретиться. К несчастью, ее телефон отключен, а может, у него сели батарейки. Если так, то это настоящая катастрофа. Но в любом случае нельзя оставлять попыток связаться с ней. В какой-то момент она может его включить, чтобы… Чтобы кому-то позвонить, например!

— Но я не знаю ее номера! — возразила госпожа Массо.

— Он у нас есть.

— Но ведь она знает, что у меня не может быть ее номера.