— Твоя правда!
— Разве Джошуа сорвал с себя свой медальон и швырнул его в сточную канаву потому, что его носить опасно?
Дороти отрицательно покачала головой.
— Вот именно! И я уверен, что твой брат никогда от него не откажется, как и я, потому что мы гордимся своим участием в борьбе за независимость. Для нас с Джошуа снять медальон — все равно что предать товарищей или отказаться от родных! — Испугавшись, что его слова звучат излишне патетично, Итан осекся и поспешил вернуться к главной теме разговора: — Что еще тебе удалось узнать у офицера?
— Англичане собираются конфисковать оружие у колониальной милиции.
— Для нас это уже не новость, — кивнул Итан. — Но Гейдж еще продолжает пребывать в нерешительности — раздумывает, как с наименьшими издержками провести эту кампанию.
— По словам капитана Монроза, лорд Норт недоволен губернатором, и день ото дня его недовольство растет. Всесильного министра раздражает именно нерешительность Гейджа, который не предпринимает против нас энергичных действий. Как бы то ни было, до тех пор, пока Гейдж не получил указа об аресте лидеров вигов, он не станет спешить с арестами наших друзей.
— И даже получив их, он не сразу отдаст такой приказ, — добавил Итан и пояснил, заметив недоумение на лице Дороти: — Гейдж считает наших лидеров своими соотечественниками, и это связывает ему руки. Кроме того, кто-кто, а он лучше многих других королевских чиновников знает, что на место каждого арестованного вига придут десять новых борцов за свободу.
— Что правда, то правда! — согласилась с ним Дороти. — Знаешь, нам лучше не задерживаться здесь надолго, — добавила она, бросая опасливый взгляд на дверь, — а обсудить надо еще многое. Ты придешь на губернаторский бал?
— Конечно! — улыбнулся он. — Тебе пора бы знать, что Итана Хардинга приглашают на все без исключения балы, званые обеды и вечера!
— Вот и хорошо! Говорят, там будет и Жан-Поль Шевен, французский аристократ, вот только титул его я запамятовала. Он эмиссар короля Франции Людовика, хотя, по официальному сообщению, прибыл в Бостон для укрепления дружбы и добрососедства.
— Какая там дружба, — усмехнулся Итан. — Французы с англичанами вековечные враги! Что этому Жан-Полю Шевену нужно на самом деле?
— Он вел секретную переписку с Бенджамином Франклином о предоставлении нам французских займов и другой помощи. Уверен, что Франклин уже предпринял в этом направлении самые энергичные усилия. Некоторые наши лидеры считают, что и ты мог бы поговорить на эту тему с Шевеном, даже обсудить условия предоставления займа, например, на тот случай, если мы будем воевать с Англией.
— Пожалуй, это неплохая мысль, — подумав немного, согласился Итан, — ведь французы любят поиграть на нервах у англичан, особенно когда это сулит прибыль. Однако я сомневаюсь, что удастся поговорить с французским эмиссаром на балу без риска быть подслушанными.
— Не знаю, не знаю, — покачала головой Дороти. — Может быть, как раз на балу у тебя будет отличная возможность поговорить с Шевеном.
— Так-то оно так, но Гейдж, несомненно, будет следить за Шевеном до самого его отъезда. Впрочем, я подумаю, как обставить нашу с ним встречу. Еще новости есть? Ты выяснила что-нибудь еще? Как насчет Лоуде-на?
— Увы, мне не удалось разузнать о нем ничего нового. Если он приехал в Бостон с какой-то тайной миссией, то, скорее всего, никто из офицеров не посвящен в его секреты. Даже капитан Уорт, похоже, ничего не знает.
— Ну, еще не все потеряно, всегда найдется кто-то, кто знает, — философски заметил Итан. В коридоре послышались шаги, и он бросил на дверь тревожный взгляд. — А теперь давай-ка лучше спустимся вниз, пока нас не хватились!
Он был уже у двери, когда Дороти позвала его:
— Итан!
— Что, милая? — обернулся он к ней через плечо.
— Я хочу тебе сказать… насчет той девушки, Кэти… — Она запнулась, потом сделала глубокий вдох, как будто слова давались ей с трудом, и продолжала: — Помнишь, ты меня учил, что в нашем деле нельзя доверять никому? Не пренебрегай же своим собственным правилом…
Он ободряюще улыбнулся Дороти — сестре своего ближайшего друга и боевого товарища, надежной, проверенной соратнице Дороти, за пятнадцать лет их знакомства уже не раз доказавшей свою преданность.
— Значит, никому не доверять? Даже тебе?
Ее хорошенькое пухлое личико окаменело.
— Даже мне… — пробормотала она еле слышно.
Непристойная выходка Итана и впрямь оградила одиноко сидевшую за столом Кэти от приставаний солдат, но, к великому смущению и беспокойству девушки, не помешала им на нее глазеть. Когда один из офицеров за соседним столом, сверля Кэти плотоядным взглядом, поднял в знак одобрения свою кружку и нахально подмигнул, девушка не выдержала.
— Как вам не стыдно! Вы же офицер английской армии! — гневно выговорила она обидчику тоном, который бы сделал честь самой мисс Пруденс. — Так ведите себя достойно, не позорьте свой мундир!
У офицера, не ожидавшего такой отповеди, от изумления отвисла челюсть, его товарищи добродушно засмеялись, и Кэти, помнившая, как Итан беседовал с английскими военными, подумала, что неплохо было бы найти его собеседников, разговорить и постараться вытянуть из них какую-нибудь полезную информацию о Хардинге.
Она собиралась уже приступить к поискам, как вдруг входная дверь пивной отворилась, и в зал шагнул еще один английский офицер. К ужасу Кэти, это был лейтенант Уэстон.
Господи, и зачем только Хардинг назначил здесь встречу! Мысленно призвав на его голову самые страшные из известных ей проклятий, девушка решила, что благоразумнее всего скрыться через черный ход, пока облапошенный лейтенант ее не заметил. Слова Итана о том, что при встрече с Уэстоном он купит ей свободу, не очень обнадеживали Кэти, а второй ее покровитель, Лоу-ден, с самого начала предупредил, что в случае непредвиденных обстоятельств ей не следует рассчитывать на его помощь, так что надеяться можно только на собственную прыть да на удачу!
Бочком пробравшись к двери на кухню, Кэти выскользнула из переполненного зала, выскочила через черный ход на улицу и помчалась прочь от опасного места. Но она не успела пробежать и десяти футов, как ее грубо схватили сильные мужские руки, и Кэти увидела перед собой красное от ярости и эля лицо лейтенанта Уэстона. Теперь ее могло спасти только чудо.
— Попалась, ведьма проклятая! — прорычал он, дохнув на нее перегаром. — Я тебя сразу узнал, это ты стянула на рынке мой кошелек!
— Матерь Божья, Пресвятая Богородица, — испуганно пробормотала девушка, глядя в его налитые кровью и злобой глаза. Встретить Уэстона, да еще и в стельку пьяного, — что могло быть ужасней? Ей оставалось единственное, зато испытанное средство — постараться заговорить ему зубы.
Чтобы выиграть время, Кэти ослепительно улыбнулась изрыгавшему ругательства и угрозы лейтенанту, лихорадочно пытаясь придумать ложь поубедительнее. Сделать невинное лицо, притвориться, что о пропавшем кошельке ей ничего не известно? Рассказать трогательную историю о младшей сестренке, умирающей от чахотки, или о голодной матери-старушке? Или…
Однако события приняли неожиданный для Кэти оборот. Сильно встряхнув пленницу для острастки, пьяный англичанин прижал ее к стене пивной и, навалившись на девушку всем телом, забормотал ей в ухо:
— Ты задолжала мне тридцать гиней, ведьма, и сейчас вернешь должок натурой!
Кэти почувствовала, как его горячие руки шарят под ее плащом, пытаясь задрать подол юбки. Девушку охватила паника — негодяй собирается ее изнасиловать! Но будь она проклята, если позволит ему это сделать, лучше умереть!
— А ну убери свои грязные руки, ублюдок! — взвизгнула она и стала отчаянно вырываться, но напрасно, потому что лейтенант был гораздо сильнее. Раздался треск рвущейся ткани, Кэти охватил тошнотворный ужас — еще мгновение, и омерзительный насильник овладеет ею, ведь остановить его она не в силах…
Внезапно Кэти краешком глаза заметила какое-то движение, и, прежде чем она поняла, что случилось, кто-то оттащил от нее лейтенанта. Задыхаясь от отвращения и бессильной ярости, она привалилась к стене. Когда в следующую минуту, немного придя в себя, Кэти подняла голову, она не поверила своим глазам — ее спасителем оказался Итан Хардинг! Он выволок лейтенанта на середину проулка, размахнулся и так ударил в челюсть, что тот покачнулся, мотая головой и размахивая руками, пытаясь сохранить равновесие. Сняв плащ и парчовый камзол, Итан швырнул их на землю.