— Милая, — сказал он с участием, — я все понимаю…
— Ты, конечно, думаешь, что я ревную, — перебила его Дороти. — И зря, ревность тут ни при чем. Я точно знаю, что Кэти шпионка!
— Вот как? — уже с досадой сказал Итан. — А доказательства у тебя есть?
— Нет, — призналась она. — Но ты выслушай меня, и, может быть, тебе захочется хотя бы разобраться в этой истории!
— Хорошо! — со вздохом согласился Итан и откинулся на спинку стула. — Говори, я слушаю!
— Лоуден завербовал ее с единственной целью — выяснить, кто такой Джон Смит, — сказала Дороти. — За это он обещал выкупить ее у хозяина, отпустить на свободу и дать в придачу кучу денег.
Итан слушал ее с каменым лицом. Тогда Дороти наклонилась к нему, как будто надеялась, что так ее слова будут доходчивей, и продолжала:
— Ах, Итан, Итан, я же тебя предупреждала об осторожности! Можешь мне не верить, у меня только одна просьба: разберись во всем! Лично я не сомневаюсь, что она шпионка, однако ты должен убедиться в этом сам, иначе будешь думать, что я вру!
— А кто тебе рассказал про Кэти?
— Капитан Уорт.
— Неужели?
— Да, именно он, тот самый англичанин, у которого Кэти якобы украла часы. На самом деле никакой кражи не было, они с Кэти все это придумали для того, чтобы ее пожалели и взяли на работу в «Русалку», где бы она смогла следить за тобой и твоими товарищами.
— Нет, я не верю! — покачал головой Итан.
— Это правда, — повторила Дороти с сочувствием. — Так сказал Уорт, он не мог соврать!
— Но с какой стати он вдруг так разоткровенничался с тобой?
Дороти потупила взгляд, и у Итана сжалось сердце от отвратительного предчувствия, которое тотчас превратилось в уверенность.
— Господи, милая… — пробормотал он. — Зачем ты это сделала?
— Мы все поступаем так, как велит нам наш долг, — ответила она и с вызовом поглядела ему в глаза, при этом в ее голосе послышалась гордость. — Я должна была узнать правду, но мне известен только один способ, как заставить мужчину разговориться. Надо сказать, Уорт оказался очень ботливым любовником!
Еще не до конца осознав услышанное, Итан растерянно смотрел на женщину, решившуюся на связь с врагом ради сведений, которые могли спасти ему, Итану, жизнь.
Если только эти сведения правдивы.
Постаравшись сосредоточиться и не поддаваться эмоциям, он снова, уже внимательно, посмотрел на серьезное лицо Дороти, и его опять охватило сомнение.
— Пожалуйста, расскажи все с самого начала и поподробней! — попросил Итан.
Часы пробили полночь, потом час ночи, а Итан все не возвращался. Кэти свернулась клубочком на диване в гостиной, совершенно измотанная бесплодным ожиданием и беспокойством. Конечно, у ее любимого много дел, и, наверное, поэтому за ним пришел рано утром Дэвид Мунро (как сказала горничная Джейни), но уже поздняя ночь, Итан мог бы и поторопиться… Сколько их еще впереди, таких мучительных, одиноких ночей? Но он обязательно вернется к ней, в их общий дом… С этой радостной мыслью Кэти погрузилась в сон.
Когда часы пробили два, она вздрогнула и проснулась, но разбудил ее отнюдь не мелодичный бой часов. В комнате царила темнота — свеча догорела, камин погас, лучик лунного света, робко заглядывавший в комнату через узкую щелочку в задернутой занавеске, был слишком слаб, чтобы пробиться вглубь. Кэти не могла понять, что ее разбудило. Если не бой часов, тогда что же? Она протянула руку к столику, нащупала кремень с кресалом и попыталась зажечь свечу. Вылетевшая искорка на краткий миг осветила комнату и тут же погасла.
— Не надо огня, — послышалось из темноты.
От неожиданности Кэти выронила кремень, но тут же узнала голос Итана и порывисто вскочила.
— Слава богу, ты дома! — воскликнула она с облегчением. — Давно пришел?
Он не ответил, и его молчание озадачило молодую женщину. Ее глаза уже привыкли к темноте, и у двери, откуда доносился его голос, она увидела высокий черный силуэт. Почему Итан не идет в комнату и просит не зажигать света? Ее кольнуло тревожное предчувствие.
— Что случилось? — спросила она и направилась было к возлюбленному, но он молчал, и она остановилась в нескольких футах от него. Ей хотелось броситься ему на грудь, обнять, расцеловать, но ее сковало какое-то странное оцепенение. — Почему ты молчишь? Почему просишь не зажигать света? Тебе нравится стоять вот так, на пороге, в потемках?
— В потемках? Ты подобрала самое правильное слово! — ответил он холодным насмешливым тоном, который хорошо запомнился ей еще по первой встрече с «Джоном Смитом» в «Русалке». — Потемки — самое подходящее слово! Я блуждал в потемках, и очень долго!
— Как это понимать? — спросила Кэти, холодея от ужаса, потому что уже знала ответ: она попалась, Итан каким-то образом раскрыл ее позорную тайну! «Господи, пронеси!» — мысленно взмолилась она, тщетно пытаясь взять себя в руки. Могучий инстинкт самосохранения, развившийся за годы жизни в каменных джунглях Лондона, подсказывал ей, что она еще никогда не была так близка к гибели, как сейчас.
— Скажи мне одну вещь, — продолжал Итан тем же холодно-насмешливым тоном. — Ты и в самом деле думала, что сможешь ловчить и обманывать меня бесконечно? Неужели ты считала, что я безропотно проглочу любую твою ложь и тебе удастся за моей спиной обделывать ваши с Лоуденом делишки?
«Ну, давай же шевели мозгами!» — приказала себе Кэти, пытаясь придумать хоть какое-то оправдание своим поступкам — сейчас ее мог спасти только новый обман. Но как противно все время лгать и изворачиваться, как выматывает душу страх неизбежного разоблачения… «Нет, хватит лжи!» — решила она и ответила, изо всех сил стараясь придать своему голосу твердость:
— Я знала, что в конце концов правда обязательно выплывет наружу.
— Рад это слышать, — сказал он с видимым облегчением, как будто боялся другого ответа. — По крайней мере, ты не унижаешь меня и себя глупыми отговорками!
Ей отчаянно захотелось разглядеть лицо Итана, попытаться прочесть его мысли, которые могли дать ей надежду, но, сколько молодая женщина ни всматривалась во тьму, она видела лишь черный силуэт в дверном проеме. Зажечь бы свечу, но, увы, она не смела ослушаться Итана.
— Нет, все правильно, я не отрицаю своей вины, — едва слышно пробормотала Кэти.
В комнате повисло тягостное молчание. Кэти подумала, что должна рассказать ему о том, как она попала в эту историю, как Лоуден ее шантажировал. Итан, конечно, никогда не простит ее, но хотя бы поймет, что у нее не было другого выхода.
— Ты помнишь тот день, когда впервые увидел меня на Норт-сквер? — спросила она.
— Еще бы не помнить. В тот день я подумал, что ты хороша, как ангел, сошедший на землю!
В голове Кэти молнией мелькнула шальная мысль: может быть, попробовать сбежать? А что — проскочить мимо Итана и броситься на улицу проще простого. «Нет, — решила молодая женщина, — бежать ни к чему, он никогда не поднимет на меня руку, никогда!»
— Как ангел… — тихо повторил Итан и наконец подошел к ней. Слабый лучик света от окна упал на его лицо зыбкой полоской, но глаза остались в тени, как и его мысли.
Кэти уже собиралась продолжить свой рассказ, но Итан неожиданно обхватил ее рукой за плечи и грубо притянул к себе.
— Ну-ка, ангел, — проговорил он сдавленным от ярости голосом, и глаза его гневно блеснули, — расскажи о своих земных подвигах! Но только правду, если на это способен твой лживый язык!
Дрожа от испуга, Кэти набрала в легкие воздуха и заговорила быстро-быстро, чтобы он поскорее понял, в какое отчаянное положение она попала, и умерил свои гнев:
— Итан, послушай, как все произошло. На Норт-сквер в тот день был и Лоуден. Он тоже меня запомнил и выписал ордер на мой арест по обвинению в краже. К тому же он знал о моем побеге от Уиллоуби. Он пригрозил вернуть меня хозяину, и у меня просто не было выбора. Но ты не беспокойся, я ничего ему о вас не рассказывала. Признаю, я шпионила за мятежниками, но…