Выбрать главу

«Наблюдаешь за мной, мерзавец?

Возможно, нет.

Ты очень хитер, так ведь? Гораздо хитрее нас».

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ

После этой речи, недолгих ответов на вопросы и неожиданно бурных аплодисментов Уолли Валевски усадил меня за шаткий ломберный стол в вестибюле.

Все желающие могли познакомиться там со мной, попросить подписать книгу, обратиться еще с чем-то. Первые двадцать минут я пожимал руки, вел приятные разговоры и подписывал все, начиная с книг и кончая ладонью одной женщины. Почти все эти люди были весьма приятными. Вежливыми. Насколько я мог судить, серийного убийцы среди них не имелось.

Тут мне предложили майку, на груди которой было написано: «ПУ», — а на спине: «Живите и дальше, ублюдки», — но я от нее решительно отказался.

— Как там дела? — услышал я наконец по ушному вкладышу.

Я посмотрел на стоящую ко мне очередь, где Бри находилась в окружении нескольких десятков фанатов, терпеливо ждущих и болтающих друг с другом.

— Пока все спокойно, — ответил я. — Странно, но люди вполне приятные. К сожалению.

Бри повернулась спиной к очереди и негромко заговорила:

— Жаль. Ну ладно… Сэмпсон, я еще раз быстро пройду сквозь толпу. Встретимся у парадной двери. Надеюсь, кто-то здесь не такой уж приятный.

Я услышал по вкладышу ответ Джона:

— Хорошо. Алекс, едешь с нами домой? Или надеешься, что тебе повезет с какой-нибудь фанаткой?

Я лишь улыбнулся следующему человеку в очереди.

— Я скоро вернусь, — сказала Бри и скрылась в толпе. — Смотри, веди себя хорошо.

— Постараюсь.

Через несколько минут, подписывая книгу, я ощутил за спиной чье-то присутствие.

Однако когда обернулся, там никого не было. Но я не сомневался, что кто-то за моей спиной побывал.

— Она оставила вам записку.

Стоявшая перед столом женщина указала на листок бумаги у моего локтя. Я развернул его и увидел компьютерную распечатку.

Черный фон, жирные белые буквы. Я прочел сообщение:

«Ошибаешься, умник. Я не психопат! И не дурак! Надеюсь, увижу тебя в округе Колумбия, где кое-что происходит. Между прочим, ты пропускаешь редкое зрелище».

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ

Какое зрелище?! Я вскочил из-за стола, пульс у меня уже частил.

— Кто оставил это? — спросил я у людей в очереди. — Видел кто-нибудь, кто положил эту записку?

Женщина, книгу которой я только что подписал, указала в толпу.

— Шериф, она пошла туда!

— Как она выглядит? Вы уверены, что это женщина?

— Э… прямые темные волосы. Черная рубашка. Джинсы. По виду женщина.

— И очки! — выкрикнул кто-то из толпы. — А еще у нее был синий рюкзак!

— Алекс, — послышался голос Бри в ушном вкладыше, — что там происходит? Случилось что-нибудь? Черт возьми, что случилось?!

— Бри, мы ищем женщину. Определенно женщину. Черная рубашка, джинсы, очки, синий рюкзак. Перекройте с Сэмпсоном выходы. Сообщите в Балтиморское управление полиции, что происходит. Она оставила мне записку от ПУ.

— Действуем!

Толпа заволновалась, когда я стал протискиваться через скопление людей. И не все давали мне пройти. Кое-кто подступал ко мне, желая узнать, что происходит, куда я иду, задавая вопросы, отвечать на которые у меня не было времени.

Я отстранял их как только мог.

— Это уже не игра! Видел кто-нибудь женщину в очках и черной рубашке, прошедшую в ту сторону?

Парень, от которого несло марихуаной, хихикнул в ответ:

— Приятель, здесь половина таких.

Толпа слегка раздвинулась, и мне показалось, что вижу ее — в дальнем конце вестибюля. Отстранил с пути хихикавшего парня и еще нескольких человек.

— Пропустите! Бри! — Я уже бежал. — Я вижу ее. Она высокая. Белая. С синим рюкзаком.

— И женщина?

— Думаю, что да. Возможно, переодетый мужчина. — Когда я добежал до ближайшего угла, женщина уже приближалась к концу длинного коридора, бежала к выходу. — Полиция! Стоять! Стоять на месте! — крикнул я и выхватил пистолет. Женщина даже не оглянулась и ударом плеча распахнула дверь, которая с силой качнулась назад и покрылась матовой паутиной потрескавшегося стекла. — Восточная автостоянка! — крикнул я Бри и Сэмпсону. — Она уже снаружи! Бежит! Это женщина!

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ