— Почему ты постоянно пыталась нас убить и лишь в Бастионе стихий соизволила помочь?
Фэйто неспеша отпила из кубка. Причмокнув губами, она улыбнулась, но вот в глазах застыла сталь. Вновь Мийфа почувствовала в воздухе смерть и по спине прошёл холодок.
— Не подумайте дурного, я ничего не имею плохого против вас. Просто мне было интересно: сможете ли вы пройти испытания и добраться до Фэйритеи. Поздравляю, вы справились!
"Так она всё это время развлекалась нами!" — ошеломленно подумала Мийфа.
— В первый раз я заметила возле пещеры, где обосновался дракон. Мне хотелось снести голову этой ящерице, но ощутила неведанную магическую ауру, которую доводилось почувствовать лишь однажды. Позже, следуя за ней, я увидела вас в Мэнде, в окружении могилорождённых. Потом вы ранили лавкрафта в Росмэде. Он сбежал, но я его мигом прикончила, — при этих словах на её лице скользнула садистская улыбка. — Я догадалась, что без вас в Росмэде не обошлось. Поэтому я решила наблюдать за вами. Вскоре мне стало известно, что вы держали путь в Фэйритею. А мне нужно узнать о вас побольше, так что я сделала всё, чтобы вы пришли прямо ко мне.
— Вы живёте здесь одни? А где другие фэйри? — задал давно интересующие всех вопросы Тайрон.
— Мой дом стоит на самой границе Фэйритеи. Если пройти ещё полдня пути, тогда можно выйти в город. Живу я отдельно потому, что у меня не лучшие отношения с сестрой. Вообще, ценю уединение. Вопрос исчерпан? — под её пристальным взглядом волк кивнул. — Хорошо. Теперь я хочу узнать вашу историю.
— Ты и так о нас всё знаешь, раз следила! — огрызнулся Дрен. Мийфа предостерегающе покачала головой.
— Не всё, — парировала Фэйто. — Я не знаю о вашей предыстории, что подтолкнуло вас на путешествие. Мне очень хочется услышать эту историю из первых уст.
Мийфа вздохнула и стала рассказывать. Она рассказала всё от начала до конца, не упуская ни одной детали. Другие поправляли или добавляли некоторые пояснения. Фэйто с искренним интересом слушала, всякий раз улыбаясь на моментах, когда упомянули её. Рассказ вышел долгим, на несколько часов. Когда наступил конец, на Мийфу навалилась усталость. Пришлось выпить немного вина, чтобы прогнать сухость во рту.
— Какая замечательная история, — одобрила Фэйто. — О ваших подвигах следует излагать баллады. Но мне интересен гримуар, что выбрал тебя в хозяйки. Покажи мне.
Её голос звучал по-доброму, но в нём отчётливо выделялось другое — приказ. Фэйри ласковым голосом требовала отдать ей волшебную книгу. Гримуар, который до сих пор лежал в сумке, нагрелся так, что это Мийфа почувствовала даже сквозь ткань. Решив, что лучше не рисковать, волшебница достала Мудрость Дары и протянула Фэйто.
Фэйто взяла гримуар. С нескрываемым интересом она рассматривала Мудрость Дары, прошлась подушечками пальцев по кожаной обложке. На утончённом красивом лице мелькнула довольная улыбка.
— Потрясающе. Это настоящая Мудрость Дары, артефакт, утерянный много столетий назад. Не думала когда-нибудь узреть его! — восторженно произнесла фэйри.
— Разве существует другие гримуары? — спросил Доляк.
Фэйто неохотно оторвалась от созерцания старинного артефакта и ответила:
— Мудрость Дары — воистину могущественный артефакт. И очень своевольный. Он сам выбирал себе хозяина. Многие пытались его заполучить, пока он не пропал. Тогда множество волшебников пытались создать подобные ему гримуары. Но как бы они старались, ни один гримуар не сравнился с Мудростью Дары. Конечно, не смертным тягаться силой с нашей Прародительницей! — она ядовито улыбнулась.
— А правда, что раньше фэйри сражались с лавкрафтами? — задала другой вопрос Эльда.
— Эта война случилась очень давно. Тогда я была совсем маленькой и не помню тех событий. Обо всём узнала от старших фэйри, когда подросла.
Фэйто снова опустила взгляд на Мудрость Дары. Фиолетовые глаза возбуждённо заблестели, пальцы сильно сжали книгу. Видевшая это Мийфа поняла, что так просто фэйри не вернёт артефакт ей. Она осознала ошибку: не надо было отдавать гримуар высшему бессмертному созданию!
— Фэйто, мы пришли сюда за помощью: нужно перевести Тайный язык на странице этой летописи, — Мийфа показала лист с неизвестными знаками. — Нам нужно узнать о происхождении лавкрафтов и как их победить.
— Разве вам недостаточно победы на Азаротом? Понимаю: вы сражались в Росмэде потому, что желали выжить. Но сейчас вам какое дело до этих тварей? — резонно спросила Фэйто. Эти слова ввели Мийфу в замешательство. Зато вклинилась Эльда: