Я прошла через них, просто подошла к ее разуму, и оставила там изображение Сюриэля, пытаясь наполнить его надежностью — по правде, он выглядел ужасающе, но не причинил мне вреда.
Тем не менее, Элейн вздрогнула, когда я вышла оттуда.
— Зачем?
— У него есть нужные мне ответы. Сразу же.
Иначе у нас не останется воинов, чтобы сразиться с войсками Хайберна, когда мы вычислим их местоположение.
Элейн снова посмотрела на карту. На меня. Потом закрыла глаза.
Ее глаза двигались под веками, а кожа была такой тонкой и бесцветной, что синие вены под ней были похожи на небольшие ручейки.
— Он движется... — прошептала она. — Он движется по миру, словно... словно дуновение западного ветра.
— Куда он направляется?
Ее палец поднялся, паря над картой, над дворами.
Медленно, она опустила его.
— Вот, — выдохнула она. — Он идет туда. Прямо сейчас.
Я посмотрела, куда она ткнула пальцем, и кровь отхлынула от моего лица.
Серединные земли.
Сюриэль направляется в древний лес в Серединных землях. Только южнее — возможно, на несколько миль.
От Ткачихи из Леса.
Я рассеялась в пять прыжков. Я задыхалась, мои силы были почти на исходе благодаря чарам, что я накладывала вчера, вызванному пламени, которое я использовала, чтобы просохнуть, и рассеиванию от поля битвы прямо в сердце древнего леса.
Тяжелый, затхлый воздух был так же ужасен, как я и помнила, весь лес порос мхом, который облепил сучковатые буки и серые камни, лежащие повсюду. Потом была тишина.
Пока я прислушивалась, я размышляла, вдруг действительно стоило взять Мор с собой. Пока я прощупывала своей магией местность, пытаясь найти его.
Мох смягчил мои шаги, когда начала идти. Всматриваясь, прислушиваясь. Как далекой, какой маленькой ощущалась та битва на юге.
Я сглотнула, и этот звук оглушал.
Существа, отличные от Ткачихи, рыскали по этим лесам. И сама Ткачиха... Стрыга, как ее назвал Костерез. Его сестра. Оба родственники ужасающего мужчины, скрывающегося в другой части мира.
Я обнажила свой иллирийский клинок, металл рассек плотный воздух.
Но позади меня раздался древний грубый голос:
— Ты пришла, чтобы убить меня или снова просить о помощи, Фейра Арчерон?
ГЛАВА
58
Я развернулась, но не спрятала меч.
Сюриэль стоял в нескольких футах от меня, и на нем был не тот плащ, что я дала ему несколько месяцев назад, а другой — более тяжелый и темный, ткань которого уже была потрепана и разорвана. Словно ветер, с которым он путешествовал, вонзал в него свои невидимые когти.
Прошло лишь несколько месяцев с того времени, как я видела его в последний раз — когда он сказал мне, что Рис мой мейт. Казалось, что с тех пор прошла целая жизнь.
Он тихо щелкнул своими слишком большими зубами.
— Теперь мы встречались уже трижды. Уже трижды ты охотилась на меня. На этот раз ты послала дрожащую лань, чтобы она нашла меня. Я не ожидал увидеть ее глаза, выискивающие меня по всему миру.
— Прости, если это было грубо, — сказала я со всем спокойствием, что у меня было. — Но у меня срочное дело.
— Ты хочешь узнать, где Хайберн скрывает свою армию.
— Да. И другие вещи. Но давай начнем с этого.
Уродливая, ужасающая улыбка.
— Даже я не могу увидеть это.
У меня внутри все сжалось.
— Ты можешь видеть все, кроме этого?
Сюриэль так наклонил голову, что это напомнило мне, что действительно является хищником. И на этот раз не было ловушки, сдерживающей его.
— Он использует магию для маскировки — магию куда старше меня.
— Котел.
Еще одна ужасающая улыбка.
— Да. Эту могущественную, злую вещь. Эту чашу смерти и жизни, — он дрожал, и я могла бы поклясться, что от восторга. — У тебя уже есть тот, кто может выследить Хайберна.
— Элейн говорит, что не видит его — не может видеть сквозь его магию.
— Тогда используй другую, что отследить его.
— Нэсту. Использовать Нэсту, что отследить Котел?
— Подобное взывает к подобному. Король Хайберна не путешествует без Котла. Так что где Котел, там будет и он, и его армия. Попроси красивую воровку найти его.
У меня волосы встали дыбом.
— Как?
Он наклонил голову, словно прислушиваясь.
— Если она не умеет управлять силой... кости скажут за нее.
— Гадание — ты говоришь о гадании на костях?
— Да, — его потрепанная одежда колыхалась на призрачном ветру. — Костях и камнях.