— Переждем здесь бурю, — сказал все тот же тренер Неблагих. — А утром отправимся обратно на Унимак.
Дверь с грохотом распахнулась, в комнату ввалились двое мужчин, закутанных в меха, запорошенных снегом с головы до ног, включая густые бороды.
Бороды.
Люди!
Я провела рукой по своему телу и закуталась в чары, чтобы они скрыли все, что делало меня не похожей на человека. Например, оружие и мои кожаные доспехи. Лук и доспехи вряд ли можно назвать обычным делом посреди Аляски.
— Черт возьми, Гэри, я же говорил, что мы идем не в ту сторону!
Один из мужчин топнул ногой, стряхивая снег.
— Это ты сказал, что сюда пошел снежный человек и что надо его выследить, — проворчал Гэри. Потом огляделся и сказал: — Эй, Горд, мы не одни.
Тот, кого, по-видимому, звали Горд, снял шапку.
— Да мне плевать, кто здесь, лишь бы не фейри.
Ой.
Оглядевшись, я увидела, что наставники скрыли все снаряжение учеников. Всего тут было две дюжины наших, двенадцать Неблагих и еще пятнадцать новичков из недавно прибывшего отряда Благих — больше пятидесяти душ.
Гэри снял шапку, показав голый череп — выбритый, не лысый.
— Вас всех тоже застигла буря?
— Мы здесь проводим отпуск, — мягко сказал Брес, добавив в свой голос немного очаровывающей магии.
Гэри ухмыльнулся.
— Мило! Мы охотились на снежного человека. Вы знаете, что в Треугольнике полным-полно этих тварей? Думаю, мы напали на след стаи по меньшей мере из десяти особей, прежде чем разразилась буря.
Брес кивнул.
— Мы бы с удовольствием послушали историю о двух могучих охотниках.
Горд и Гэри улыбнулись, сбросили меховую одежду и заняли центральное место у камина.
Рябинник скользнул назад и встал рядом со мной.
— Можешь меня простить?
Я искоса взглянула на него.
— Да. Но не жди, что я буду тебе доверять.
Он фыркнул.
— Справедливо.
Потом кивнул людям, несмотря на окружающих их фейри.
— Думаешь, мы им по-настоящему не нравимся?
Я пожала плечами.
— Многие люди боятся фейри.
Я знала, что мама их боялась и делала все, чтобы как можно дольше не подпускать меня к границе между нашими землями и землями волшебного народа.
— Серая, — полушепотом говорил Гэри. — Зверюга была серой от макушки до кончиков огромных лап, ее мех свисал, как борода старика, спутанный и в остатках еды, а зубы смахивали на сломанные кинжалы. Тут она повернулась ко мне, — человек содрогнулся, — и я почувствовал, что она смотрит сквозь меня.
Несколько молодых фейри подались ближе, а я перестала слушать, о чем говорят у камина.
— Почему вам не нравятся фейри? — внезапно ворвался в разговор Тысячелистник.
Засранец.
Горд откинулся назад и посмотрел на Тысячелистника.
— Потому что в один прекрасный день они захотят вернуться к старым обычаям.
Я нахмурилась, Тысячелистник фыркнул.
— Каким таким старым обычаям?
— К тем временам, когда люди были их рабами, — сказал Горд. — Фейри хотят притвориться, что не опасны, но это не так. Они говорят, что не умеют лгать, но, по-моему, это заявление само по себе ложь.
Человек не ошибся. С тех пор, как фейри показались людям лет сто назад, сразу после Второй мировой войны, мы поддерживали старые поверья, что фейри не могут лгать и что мы нежный народец. Мы расселились по всему миру, чтобы жить небольшими группами — это помогало людям нам доверять, а в то время мы нуждались в их доверии.
Конечно, на самом деле фейри может лгать так же легко, как и любой человек. В чем Горд и Гэри были правы, так это в том, что фейри гораздо опаснее, чем мы признаемся. Особенно когда нас припирают к стене и остается только сражаться.
Эту истину мне предстояло воспринять всем сердцем.
3
Восемь лет назад я была полна предвкушения и нетерпения, и путешествие в Андерхилл казалось мне бесконечным. Сегодня, когда нужно было скрывать страшную тайну от мира, в который я возвращалась, полет домой из Треугольника промелькнул в мгновение ока.
Частный самолет сделал круг над островом Унимак. Я посмотрела вниз на крошечный клочок земли, на два знакомых горных хребта, торчащих на севере, как двузубая вилка, и мою душу наполнил ужас. Лазурное озеро-кратер лежало у подножия центрального пика, там, где хребты сливались в один.
При виде нашего острова другие Испытанные радостно загомонили, но приглушенно. Члены нового отряда хранили молчание.