— Ты думаешь, у них на уме что-то похуже? — спросил он.
— Хуже, чем быть разорванным на куски и съеденным? — Я приподняла бровь.
— Иначе зачем бы мы все еще были здесь? — спросил он.
Я покачала головой. — Я не уверена.
Другие трибуты, находившиеся с нами в клетке, не разговаривали. Все они были бледны, а некоторые дрожали. У одного из мужчин на изодранной тунике засохла рвота, а женщина, сидевшая в углу, дергала себя за волосы, хватая их за пряди и раскачиваясь взад-вперед.
Что бы они ни приготовили для нас, ни одно из них не продержалось долго. Я посмотрела на Белана, вспомнив предупреждение Вэнта. Волк-оборотень не дал мне никаких оснований сомневаться в нем, кроме того факта, что он был из Коноса. Многие вокруг меня были преданы, но у меня было чувство, что его предупреждение о короле было вызвано не тем, что он пытался защитить короля. Он видел, как я боролась и потерпела неудачу. Моя подготовка была ограниченной, и я знала, что мне не сравниться с фейри, прожившим столетия.
— Я не уверена, как мы справимся с королем, — прошептал я.
— Не сдавайся, это то, чего они от нас хотят, — сказал он.
— Я не это имела в виду. Кто-то предупредил меня, — объяснила я. — Сказал, что его невозможно убить.
Выражение лица Белана помрачнело. — Твой посол? Он сидел там и злорадствовал, пока его монстр разрывал одного из нас на куски. Ты не можешь доверять ни единому его слову.
— Не он. Один из других стражников. Он сказал, что если бы короля можно было убить, кто-нибудь бы это уже сделал.
Белан глубоко вдохнул через нос, стиснув зубы.
— Ты знаешь, что это правда. — сказала я. — Если бы у него была слабость, какой-нибудь враг воспользовался бы ею. Никто не остается у власти так долго, не нажив врагов.
— Я не стану пищей для этого существа. — сказал Белан.
— Я не хочу, чтобы кто-нибудь из нас был таким.
Я огляделась по сторонам, убеждаясь, что нас никто не подслушивает, затем наклонилась ближе. — Если я не смогу найти слабое место короля, мы должны увести наших людей с этого острова, пока не случилось чего-нибудь похуже.
— Как? — спросил Белан.
— Возможно, фейри отвлекутся. Я разозлилась на себя за то, что не подумала об этом раньше. Если Лагина завершит встречу с драконами, война может дойти и до нас. Зачем беспокоиться о небольшой группе людей, когда есть более серьезные угрозы? — Мой отец вел переговоры о союзе, чтобы свергнуть фейри.
Глаза Белана расширились. — Драконы?
Я медленно кивнула. — Возможно, это наш лучший выбор. Если они все-таки нападут, мы должны действовать быстро. Выводите всех.
Он ухмыльнулся. — Это первая хорошая новость, которую я услышал с тех пор, как за мной пришли.
— Так ты в деле? — Спросила я.
— Конечно, да. Что тебе от меня нужно? — спросил он.
Я оглядела трибутов вокруг нас. Никто меня не слушал. Они были слишком погружены в свои собственные мысли. Я понятия не имела, что ждет каждого из нас, но я нуждалась в них, чтобы поддерживать надежду. Бороться за их выживание достаточно долго, чтобы мы могли вернуться на Атос.
— Мне нужно, чтобы ты подружился с ними. Другие трибуты не хотели иметь со мной ничего общего.
Я была аутсайдером, я знала это.
— Помоги поддержать боевой дух. Дай им надежду. Помоги им остаться в живых.
У Белана перехватило горло. — Меня учили сражаться, а не утешать.
— Я знаю. Но это наш лучший шанс.
Я слабо улыбнулась.
— Что, если они прямо сейчас ведут нас на верную смерть? — тихо спросил он.
— Тогда все это не имеет значения. Но я не думаю, что это так. Я думаю, Клейтон был предупреждением, чтобы удержать нас от того, чего они не хотят, чтобы мы делали.
Взгляд Белана был устремлен куда-то вдаль, за прутья нашей клетки. Несколько вдохов он молчал, затем повернулся и кивнул. — Хорошо. Мы бежим, как только сможем.
Я нежно сжала его предплечье. — Спасибо.
Я была удивлена, что мы уезжаем из центра города. Я думала, нас бросят в темницу во дворце или где-нибудь поблизости. Вместо этого мы ехали по каменной дороге мимо магазинов и жилых домов. С каждым мгновением мы углублялись все дальше в предместья, пока дорога не сменилась грунтовой и зданий не стало меньше. Я увидела сельскохозяйственные угодья и пасущихся овец. Рощи массивных оливковых деревьев, по сравнению с которыми те, что были у нас на Афоне, казались кустарниками. Я уловила аромат цитрусовых, смешанный с вездесущей морской солью.
Несмотря на недостаток солнца, здесь кое-что росло. Мне стало интересно, есть ли у них те же фрукты, что и у нас на материке, или они другие, учитывая магию, которой обладали те, кто жил здесь.