Жрица указала.
— Три уровня вверх — Второй уровень — в конце коридора справа.
— Спасибо.
Жрица поспешила вперед, как будто даже этот момент общения был слишком долгим.
Но Неста посмотрела на уровень тремя этажами выше.
Ее ноющее тело не позволяло легко скрыться, но Неста, к счастью, никого не встретила на своем пути. Она постучала в закрытую деревянную дверь.
— Войдите.
Неста открыла дверь в прямоугольную комнату, в дальнем конце которой стояли письменный стол и две книжные полки вдоль обеих длинных стен. Слева от стола лежал небольшой диванчик, аккуратно уложенные одеяло и подушка. Как будто жрица в капюшоне, стоявшая спиной к Несте, иногда не удосуживалась вернуться в спальню, чтобы поспать.
Никаких признаков Гвин. Неста подумала, не уволили ли ее уже за так называемый провал.
Но Неста сделала несколько шагов в комнату, осматривая полку справа от себя, прежде чем сказала:
— Я принесла книгу, которую вы просили.
Женщина склонилась над своей работой, и скрип ее ручки наполнил комнату.
— Прекрасно. — Она даже не обернулась. Неста осмотрела другую полку.
Там стоял восьмой том «Великой войны». Неста молча шагнула к нему, когда жрица резко вскинула голову.
— Я не просила больше никаких книг. А где Гвинет? Она должна была вернуться полчаса назад.
— Кто такая Гвинет? — спросила Неста как можно мягче и глупее.
При этих словах Меррил обернулась, и Несту встретило удивительно молодое и потрясающе красивое лицо. Все Высшие фейри были прекрасны, но Меррилл заставляла даже Мор выглядеть унылой.
Белые, как свежий снег, волосы контрастировали со светло-коричневой кожей, а глаза цвета сумеречного неба моргнули раз, другой. Как будто сосредоточившись на «здесь и сейчас», а не на той работе, которую она делала. Она заметила кожаную одежду Несты, отсутствие каких-либо одежд или камня на ее заплетенных волосах, и спросила:
— Кто вы?
— Неста. — Она взвесила книги в руках. — Мне велели принести это вам.
Восьмой том «Великой войны» лежал всего в нескольких дюймах. Если бы она просто протянула руку влево, то могла бы схватить его с полки. Поменяй его местами с седьмым томом из стопки в ее руках.
Замечательные глаза Меррилл сузились. Она выглядела такой же юной, как и Неста, но вокруг нее жужжала какая-то злобная энергия.
— Кто отдал тебе эти приказы?
Неста моргнула — воплощение глупости.
— Жрица.
Меррилл сжала полные губы.
— Какая жрица?
Гвин была права в своей оценке этой женщины. Будучи направлен на работу с ней, казалось, больше похоже на наказание, чем честь.
— Я не знаю. Вы все носите эти капюшоны.
— Это священные одежды нашего ордена, девочка. — Меррил вернулась к своим бумагам.
— Так ты не просила эти книги, Рослин? — спросила Неста, потому что это разозлило бы женщину.
Меррилл бросила ручку и оскалила зубы.
— Ты думаешь, я Рослин?
— Мне велели отнести эти книги Рослин, и кто-то сказал, что здесь находится ваш… ее кабинет.
— Рослин на Четвертом уровне. Я на Втором уровне. — Она произнесла это так, словно это подразумевало какую-то иерархию.
Неста снова пожала плечами. И, возможно, получила бы от этого удовольствие.
Меррилл закипела, но вернулась к работе.
— Рослин, — пробормотала она. — Невыносимая, глупая Рослин. Бесконечно болтающая.
Неста украдкой протянула руку к полке слева.
Меррилл резко повернула голову, и Неста резко опустила руку.
— Никогда больше не тревожь меня, — Меррилл указала на дверь. — Убирайся и закрой за собой дверь. Если увидишь эту глупую Гвинет, скажи ей, что ее ждут здесь немедленно.
— Прошу прощения, — сказала Неста, не в силах сдержать раздраженный блеск в глазах, но Меррилл уже повернулась к своему столу.
Это должно было произойти сейчас.
Одним глазом глядя на жрицу, Неста пошевелилась.
Она кашлянула, чтобы заглушить шепот движущихся книг. И к тому времени, как Меррилл снова повернула голову, Неста убедилась, что она даже не смотрит на полку. Где седьмой том «Великой войны» стоял на месте восьмого, который теперь лежал поверх других книг в руках Несты.