Мири залилась краской стыда. Она заметила, что король закапал себе бороду рыбным бульоном, и впервые задумалась о том, так ли нужен Данленду монарх.
После завтрака выпускницы академии принцесс сопроводили короля и королеву в часовню на службу, а затем в дворцовый театр. На сцене актерская труппа в нелепо ярких костюмах разыгрывала пьесу о тайных возлюбленных: благородной девушке и предводителе бандитов. Мири сидела с открытым ртом, но ее это не волновало. Более очаровательного зрелища ей еще не приходилось видеть.
«Ненавижу бандитов», — напомнила себе Мири.
Но она невольно сочувствовала бандиту из пьесы, который бросал выразительные взгляды и витиевато изъяснялся. Она сжимала руки, переживая за влюбленных и надеясь, что они победят зло.
Когда наконец благородная девушка и ее исправившийся избранник поженились, Мири едва сдержалась, чтобы не всхлипнуть от радости. В первом ряду сидела королевская чета. Королева смотрела в одну точку над сценой. Король храпел.
По окончании пьесы Бритта отыскала Мири:
— Мне жаль, что представление оказалось таким церемонным и скучным.
— Скучным? Оно было таким… таким… — Мири шумно задышала, не находя слов.
К Бритте подошел высокий темноволосый юноша с решительным подбородком; руки он держал за спиной, лицо его ничего не выражало.
— Кстати, о церемонности и скуке… — Мири покачала головой. — Только не говори мне, Стеффан, что ты опять пытаешься изобразить каменную колонну.
— Приятно видеть тебя, Мири, — сказал он, наконец улыбнувшись. — Надеюсь, ты не нашла приключений на свою голову. На этот раз.
— Мы же в Асленде, — произнесла она высокомерным тоном. — Здесь не бывает приключений, одна только скука.
Стеффан подтолкнул ее плечом, а она отпихнула его в ответ.
— Так давайте же устроим себе приключения, хорошо? — предложила Бритта, беря под руки Мири и Эсу. — Я целую неделю ждала, когда нам удастся…
— Госпожа Бритта! — К ним приблизилась придворная дама в зеленом. — Если ваши служительницы приехали, то нам следует начать примерку приданого.
— В этом приключении я не готов участвовать, — заявил Стеффан и, попрощавшись кивком, удалился.
— Приданое? — прошептала Мири.
Дама двинулась вперед, явно ожидая, что за ней последуют все девушки.
— Госпоже Бритте понадобится бальное платье, платье для часовни, платье для венчания, а также наряды для приемов…
В покоях Бритты портниха разматывала ткани, болтая о фасонах рукавов и шлейфов, юбок и лифов. Девушки с горы Эскель недоуменно смотрели на это. Как такое может быть: одних юбок четырнадцать штук и все разные?
— По традиции служительницы принцессы плетут кружева для свадебного платья, — заявила придворная дама.
— Э-э, мы бы помогли, если бы Бритте понадобилось заштопать чулок, — сказала Мири.
— Или вырубить блок камня на свадьбу, — добавила Эса. — Но вот кружева…
Портниха прищелкнула языком.
— В таком случае мы не станем больше занимать ваше время, — сказала дама и выпроводила девушек вон.
Перед тем как закрылась дверь, Мири перехватила огорченный взгляд Бритты.
— А что такое кружево? — поинтересовалась Фрид.
По дороге обратно в комнату девушек Кэтар отвела Мири в сторону:
— Что-нибудь разузнала?
— Пока нет, — ответила Мири, — но я познакомилась с одним человеком, который может мне помочь.
— Поторопись. Если простолюдины серьезно настроены на перемены и сумеют собрать силы, за кем они придут после короля, как ты думаешь? За делегатами, вот за кем. А потом примутся и за остальных господ. Если их ждет успех, жителям горы Эскель необходимо примкнуть к ним немедленно, иначе нас сочтут за роялистов и бросят в костер вместе с остальными.
— А я, выходит, должна все это выяснять в одиночку? — ворчливо спросила Мири.
— Я же говорила тебе: я делегат, — раздраженно ответила Кэтар. — И неужели ты доверяешь остальным девушкам настолько, чтобы…
Кэтар приосанилась. По коридору, преисполненный важности, шествовал Гаммонт с задранным носом. Нет, решила Мири, он определенно некрасив.
— Как много у нас эскелиток, — сказал он. — Невольно призадумаешься. Мне кажется, король еще ни разу не получал подати с вашего народа.
Мири замерла, как мышка под тенью ястреба, и услышала, что Кэтар тихонько зашипела.
— Я должен проверить по книгам. Уверен, что у горы Эскель накопился изрядный долг. Делегат Кэтар, — кивнул он и прошел мимо.
— Господин Гаммонт, — сказала Кэтар так, словно положила в рот кусочек заплесневелого сыра.