Выбрать главу

Трипілець, як і китайський мудрець Конфуцій, знав: символи правлять світом. Прадавній українець зашифрував у своїх меандрах ім’я Бога!

Древні іудеї у своєму таємному вченні Каббала також намагалися осягнути містичний смисл свого алфавіту. Ось що написано про творення світу в найдавнішому з каббалічних трактатів «Сефер Йєцира»:

«У момент творення світу вогненним різцем вигравіювані на короні Господа двадцять дві букви єврейского алфавіту раптом зійшли зі своїх місць і постали перед ним. Потім кожна буква сказала: „Сотвори світ через мене!“ З цією пропозицією раніше за інших піднялася буква тау, з якої починається слово Тора. Але Бог відмовив, оскільки визначив їй стати знаком покривджених. Тоді підійшла буква шин — початок слова шадай, але була усунута, в свою чергу, оскільки з неї починаються слова шав і шекер, тобто брехня, а у брехні немає ніг, тобто їй самій утвердитися ні на чім. З іншого ж боку, шин зі своїми трьома паростками з нижньої поперечини не годна стати основою світобудови. Таким же чином були усунуті і всі інші букви. Наприкінці наблизилась бет, з якої починається слово бераша, і Господь погодився побудувати на ній як Всесвіт, так і сам Закон. Помітивши, однак, що буква алеф збентежено тримається поодаль, Господь запитав: „А ти чому мовчиш?“ „Не смію звернутися зі своїм проханням, оскільки я найнезначніша із букв. Адже всі решта представляють число у множині, а я тільки одиницю“. Заспокоївши її, Бог сказав: „Ти будеш представляти Мене, який Один, а також Тору, рівно єдину“. Ось чому алеф, як великий знак істини, твердо держиться на своїх ногах».

У розпорядженні єврейського Бога було лише 22 букви Апефбету. Всі їх назви в івриті — іменники: алеф — «бик», бет — «дім», гімель — «верблюд» і так далі. Багато букв Господь іудеїв, як свідчить попередня цитата з кабалічного трактату «Сефер Йєцира», просто відкинув. (Орест Хмельовський: «У євреїв нема Азбуки і їхні знаки не є буквами — це ієРОГліфи! Вони з БИЧОГО образу Алеф походять, а не від знання лінії безконечника та буквенного творення світу. Тому брати від них будь-що, а особливо „наукове“ трактування знаків письма — це дурити себе й людей».)

Від себе додам, що у євреїв треба повчитися їх несхитній вірності своїм духовним цінностям. Ось класична формула іудейського лідера X сторіччя Саадія Гаона: «Наша нація тільки завдяки Торі є справжньою нацією».

А більшість українців ще моляться юдейським богам, читають чужі святі книги у лукавих перекладах. І це — маючи Книгу Велеса, Слово про похід Ігоря, «Сад Божественних пісень» Григорія Сковороди, «Кобзар» Тараса Шевченка, «Захара Беркута» Івана Франка, «Лісову пісню» Лесі Українки, «Віру предків наших» Володимира Шаяна, «Марусю Чурай» Ліни Костенко...

...«На чому ми там зупинилися, серце?»

Судячи з відроджених послань наших предків, Український Бог на початок свого Творіння поставив Слово, складене з трьох ключових букв буки-он-глаголь, тобто ствердив Закон, за яким кожна буква Азбуки, її число та графіка відображають спосіб поєднання звуку, світла (графіка лінії) та матерії (число).

В Українському небі Всевишній мав для світобудови набагато ширші можливості: Азбука народів РУ — руського кореня, слов’янпринципово протилежна ієрогліфіці, в тому числі єврейській. У ній 28 букво-чисел, божественних чиСлів. Серед букв-слів-чисел (разомчислів) є не лише іменники, але й дієслова в однині та множині (у древньому івриті поняття «дієслово» взагалі нема!), дієприслівники і навіть займенники! «Більше того, букваглаголь“ в Законі БОГ прямо вказує на дію буквтільки через чиСлова БОГ діє!» (Орест Хмельовський). Самоназви букв Української Азбуки, як ми вже переконалися, мають у своїй єдності характер свідомого послання нащадкам — Азь буки веди. Глаголь добро єсть. (Я букви знаю. Слово добро єсть.)

Принципово протилежні результати творіння світів за Алефбетом та Азбукою народів РУ збереглися донині. У євреїв — «земля обітована», Палестина (Палений стан), де щонайменше 300 днів на рік немилосердна спека, мало що росте, навіть море там Мертве.

А в Україні — чотири пори року (як музика Вівальді!), «...і лани широкополі, і Дніпро, і кручі», і «садок вишневий коло хати», і білий цвіт на калині, і «зозулі голос чути в лісі, ластівки гніздечко звили в стрісі»... А там десь — зачарована Десна, по Васильківщині «широкою долиною між двома рядками розложистих гір тихо тече невеличка річка Раставиця». А ось «вітрець легенько дихнув; поблизу в траві засюрчав коник; десь далеко ударив перепел, а там над шляхом понеслась-полилася, наче срібний дзвіночок, жайворонкова пісня. Мовчить цар землі — зачарований світовою красою, він наче дрімає...»

Ні у природі, ні у слові в єврейському світі нічого подібного нема! «Не вміщуйте Богознання в тісноту палестинську, — казав Григорій Сковорода, — Доходять до Бога й волхви... Не весь Ізраїль мудрий. Не всі й погани пітьма».

А Ліна Костенко, проживши понад вісімдесят років, побачила, що

Гряде неоцинізм. Я в ньому не існую.

Брати і сестри українці! Не варто і нам існувати в цьому диявольському неоцинізмі. Сотворімо свій — Український — вимір у Всесвіті. І живімо, як заповідали предки: трудімося старанно, дерзаймо, учімось, щоб сущого світло осягнути!

А осягнути світло сущого українець може тільки через рідну мову.

Дух мови

...В слові твойому іскряться І сила й м’якість, дотеп і потуга І все, чим може вгору дух підняться. ...В пісні твоїй ллється туга, І сміх дзвінкий, і жалощі кохання, Надій і втіхи світляная смуга.
Іван Франко
Вона була б і вмерла вже не раз, та все питає, і на смертнім ложі,— а де ж те Слово, що його Тарас коло людей поставив на сторожі?!

***

Душа тисячоліть шукає себе в слові.

Ліна Костенко

У мові кожного народу відображені лише йому властиві особливості світотворення і світосприйняття. Чому українець каже «одружитися з нею», а росіянин «жениться на ней»? Тому, що українська мова відтворює наш менталітет: дружина у нашій свідомості та підсвідомості на одному рівні з чоловіком, рівнозначні у творенні Життя. І тому українець співає: «Кличе козак дівчиноньку собі на пораду...»

А якщо «жениться на ней», то друга стать вже опиняється під чоловіком. («На том простом оснований, что я мужчина», — каже герой одного з популярних російських фільмів).

Отож, наша «дружина» — щось зовсім інше, ніж їхня «жена», а наше «подружжя» істотно різниться з їхніми «супругами»! Навіть народні прислів’я та приказки фіксують цю різницю. Росіяни кажуть «Муж и жена — одна сатана». Українцеві дико таке чути, бо зовсім не сатанинським видається йому поєднання чоловіка й жінки у шлюбі. Для нас подружжя — гармонійне поєднання двох статей, які «в однім єднанні палко прагнуть висі».

(Ще пару російських приказок на тему «муж да жена»: «Жена не лапоть, с ноги не скинешь», «Кого люблю, того и бью. Жену не бить — и милу не быть», «Бабе спустить — сам баба будешь»).