Выбрать главу

На свету было видно летающую пыль, которую он разогнал рукой. Сделал шаг, но доска под ногой предательски скрипнула. Безымянный остановился.

— Дорогой, ты? — Послышался женский голос из соседней комнаты, которую он не успел разглядеть.

За занавесками медленно появился силуэт, а после те с шорохом раскинулись в стороны. Заспанная девушка охнула, увидев незнакомца и сделала неуверенный шаг назад.

— Кто вы? — Потянув руку в сторону и нащупав серп, стоящий за другой стороной стены, проговорила девушка. — Почему зашли без разрешения?

В белом платье, которое, правда, порядком поизносилось, она стояла, не выражая страха, только беспокойство и подозрение. «Чародейка, живущая в лесу? Возможно. Но она не живёт одна. Жена охотника? Тогда я не вижу предметов для выделки кожи, свежевания, снятия шкур и тому подобных» — Бледный стоял в раздумьях, не отвечая и тем самым, похоже, ещё больше нервируя девушку. Наконец, вздохнул, объяснился:

— Гм, я потерялся и набрёл сюда. Подумал, может здесь мне помогут, — не слукавив, сказал бледный, — я могу уехать, но я всё же понадеялся бы, что вы мне подскажите путь…

Девушка молчала, что–то обдумывая.

— …Гм, могу я на это рассчитывать? …Пожалуйста? — Неуверенно спросил он.

Бледный, несмотря на всё, умел вовремя сказать нужные слова, располагая к себе людей и заставляя их внимательно внимать, (как бы это не звучало), и слушать и без того немногословного охотника.

— Хм, могу, — прищурившись, ответила девушка в платье, а после, взмахнув гривой закрученных, блестящих каштановых волос, повернулась к охотнику спиной, — мне кажется, мой муж объяснит вам лучше, чем я, почему бы вам его не подождать. Он как раз скоро должен вернуться.

— Да, я слышал, вы о нём упоминали, — бледный напрягся, думая о излишней, резко появившейся доброжелательности девушки. Хотя, скорее всего, он себя просто накручивает, учитывая, что буквально вчера на него было совершенно покушение. — Он охотник?

— Можно и так сказать.

— Гм, тогда, я, наверное, подожду на улице.

— Не нужно. — Уже уверенней проговорила девушка. — Присаживайтесь, я налью вам чая.

Возможно, её спокойствие можно было объяснить тем, что бледный выглядел совсем не угрожающе. Молодой на вид, щуплый и немного неправильный, как поломанная игрушка, он не казался сильным или представляющем угрозу. Ему и не нужно было — клинок рассекал плоть без усилий. Девушка в это время, вернувшись с собранными волосами обратно, представилась:

— Моё имя Валерия. А вас?

— Эм.. — наёмник замялся. Впервые.

— Как же так? У вас что, нет имени? — Ставя чашку на скатерть стола, поинтересовалась девушка. — У всех должно быть имя.

Бледный уже слышал эту фразу недавно, но промолчал. Удивился проницательности собеседницы.

— Молчите значит. Чай будете? — Девушка начала кружить вокруг стола.

— Гм, если можно.

— И как же мне вас называть?

— Гм, как хотите.

— Так не пойдёт. Но ладно. Гумберг?

— Не знаю, хм. Почему?

— А теперь и хмыкаете. Я придумала, мистер Гм, раз уж у вас нет имени, что очень странно, я буду звать вас Гумбергом. Не обидитесь?

— Если вам удобно…

— О, обращайся ко мне на «ты», я буду делать также, — Валерия налила неизвестно откуда взявшийся кипяток в чашку, и комнату тут же заполнил аромат ягодного чая. — Так, что тебя, Гумберг, привело в эту глушь?

— …Я ехал в Крувэйл, но потерялся тут, в лесу. Дальше я уже говорил, — чуть отодвинувшись от стола, ответил наёмник.

— Что–то ты, мистер Гумберг, стал слишком немногословным, — заметила девушка, подавая чай. — Что–то скрываешь? Держи.

— Гм, возможно. — С иронией ответил наёмник, беря в руки горячую, чуть треснувшую чашку. — Скажите… Скажи, лучше, почему вы живёте одни в глуши? Я слышал, тут завелись волколаки, а, гм, если ещё точнее, даже видел одного.

Чашка в руке Валерии дёрнулась. Поверхность тёмной жидкости пошла рябью, исказив отражение. Девушка на мгновение застыла над столом.

— У нас всё хорошо, возможно, они сюда просто не ходят. А как ты…

— Ускакал. — Спокойно ответил Гумберг.

— Это хорошо. Этот лес и вправду недобр к людям, сколько историй есть о том, как такие–же как ты путники бесследно исчезали.

— Это должно было звучать как угроза?

— Нет–нет, что ты, — махнула рукой Валерия, улыбнувшись, — ты уже тут, так что это бесполезно. Да и эти места безопасные… были.

— Вот именно, были. А потому… Гм, всё равно, сколько ещё людей исчезнет, если с этим что–то не сделать. Сколько семей останется без мужчин и отцов.

— О чём ты?

— Лесорубы всё ближе и ближе начинают подбираться к этим краям. Хотя не стоило бы.