Выбрать главу

— Простите, что не можем предложить вам еды, — старик с сожалением наклонил голову, отчего стал виден застарелый шрам на его шее. — Гладкокожие не едят нашей еды. Но вы можете развести о-гонь и приготовить свою.

Я перевел его слова остальным и спросил:

— Чем же вы питаетесь?

— Тем мясом, что удастся добыть, — улыбнулся Харех. — Сегодня вы не только спасли наши жизни, но и надолго обеспечили нас едой.

Поняв, что он говорит об убитых ограх, я непроизвольно кашлянул. Острохолмье жило по законам дикой природы — сильный поедает слабого, большой — маленького. Здесь всё решала сила, масса, численность. Моготы, как я стал догадываться, являлись одними из наиболее разумных обитателей этого края, но и им приходилось несладко, ведь их разум не имел большого веса в противостоянии со стадом огромных тупых огров.

— Но своих же вы не едите?

— Нет, воин, — покачал головой шаман. — Мы считаем поедание своих постыдным. Но есть племена, в которых такого запрета нет.

Я замолчал, подбирая слова для того, о чём хотел попросить — о проводнике — но ощутил заметные трудности. Язык моготов был беден, большинство слов касалось обихода. Некоторые с незначительными изменениями заимствовались из Локуэла, но при желании я бы не смог подобрать моготского эквивалента таким словам как благородство, милосердие, бескорыстность, благополучие или хотя бы торговля — вместо них пришлось бы произнести длинную речь, содержащую примитивное объяснение этих понятий. Я поймал себя на том, что в разговоре приходится использовать одни и те же слова, потому что не мог подобрать синонимов. Впрочем, для слова «поедать» синонимов подобралось в избытке.

— Нам… — начал я, стараясь не отвлекаться на деловитые манипуляции друзей, готовящих ужин, — завтра нам нужно продолжать идти, но мы не знаем дороги. Я хочу попросить тебя дать нам знающего дорогу, Харех.

— В какую вам сторону?

— В сторону… вглубь Проклятых Земель. Нам нужно пройти их насквозь.

Старик пожевал тонкими бескровными губами, и мне показалось, сейчас он спросит — «зачем?», но сказал он вот что:

— Отсюда есть два пути. Один — короче, но там опасно. Если пойдёте отсюда на се-вер, попадёте в Костяную долину. Там никто не живёт, но никто туда и не ходит. Долина заполнена духами. Потому когда мы ходим в ту сторону, выбираем другой путь. Если уйти на за-пад, там будет узкое ущелье, ползущее, как змея. По нему идти дольше, но безопаснее. Мы всегда ходим там. Но такой великий воин, как ты, да ещё с вол-шебницей, наверное, сможет пройти и через Костяную долину.

— Ни к чему рисковать. Мы пойдём по длинному пути, но только если будем знать, куда сворачивать.

— Раш-ха-тре проводит вас, — кивнул старейшина, и мальчонка радостно встрепенулся. — Он хорошо знает те места.

Я не ожидал такого предложения и с сомнением посмотрел на шамана:

— Он же ещё маленький. Пока он с нами — он вне опасности. Но как он будет возвращаться один?

— Я не маленький! — выкрикнул моготёнок. — И я вас провожу!

— Если он не вернётся, значит на то воля гор, — улыбнулся Харех. — Моготам неведом страх смерти. Мы умираем легко.

Несмотря на то, что всё это казалось мне неправильным, я кивнул.

— Как далеко он сможет с нами пойти?

Старик перевёл взгляд на своего помощника, и тот звонко прорычал:

— Так далеко, как захотите!

— Так не пойдёт, — отрезал я, сам не зная, почему отказываюсь. — Мы можем найти другое моготское племя и взять проводника там.

Старейшина покачал головой:

— Мудрый Фьор Лис тоже думал, что все моготы одинаковые. Но есть плохие моготы. Они живут по другим правилам. Они не хотят меняться с гладкокожими, но хотят с ними воевать. Не суди обо всех моготах по одному племени. Бери Раш-ха-тре, воин. Лучшего проводника вы поблизости не найдёте.

Мне ничего не оставалось, кроме как промолчать и тем самым согласиться. Решил так: пусть нас ведёт этот паренёк, но при первой же возможности я вышлю его обратно.

За беседой мы не заметили, как совсем стемнело. Все четверо моих спутников закончили трапезу и вышли вслед за Раш-ха-тре, который вызвался показать им их места. Кир до последнего косился на заветную чашку с драгоценностями, но я перехватил его взгляд и отрицательно покачал головой. Зло сверкнув глазами, гном отвернулся и пошагал за остальными, раздосадованный и оскорблённый.

Снаружи доносились переговоры отродий, поправляющих порушенные в схватке постройки, разделывающих туши огров, ухаживающих за ранеными и покалеченными, иногда посреди всеобщей суеты слышался смех, от которого становилось дико — они вели себя почти как люди, и в то же время были так на людей не похожи. Словно мы попали в альтернативный мир, где эволюция пошла по другому витку.